| 1 |
djâmp ênt’u zâ san |
Jump into the sun |
Pule para o sol |
| 2 |
díâr bói uát ar iú ranên from? |
Dear boy what are you running from? |
Querido menino do que você está fugindo? |
| 3 |
évri uan réz gát t’u bi seivd |
Everyone has got to be saved |
Todo mundo tem que ser salvar |
| 4 |
ai rév rârd a vóis |
I have heard a voice |
Eu ouvi uma voz |
| 5 |
êf êt keim daun t’u mêik a tchóis |
If it came down to make a choice |
Se isso desceu para fazer uma escolha |
| 6 |
ai ûd bi zâ uan t’u plei |
I would be the one to play |
Eu gostaria de ser o único a jogar |
| 7 |
t’aim kíps rôulen on ai níd mai |
Time keeps rolling on, I need my |
O tempo continua passando, eu preciso |
| 8 |
t’aim kíps rôulen on ai níd mai ébssâluxan |
Time keeps rolling on, I need my absolution |
O tempo continua passando, eu preciso da minha absolvição |
| 9 |
rân bói bi a men |
Run boy, be a man |
Corra menino, seja homem |
| 10 |
uês légs t’u uík t’u mêik a stend |
With legs too weak to make a stand |
Com as pernas fracas demais para tomar uma posição |
| 11 |
uêâr ól krussifaid ên zâ end |
We’re all crucified in the end |
Nós estamos todos crucificados no final |
| 12 |
ken iú ríâr a vóis t’u sépârêit sru ól zês nóis? |
Can you hear a voice to separate through all this noise? |
Você pode ouvir uma voz separar através de todo esse barulho? |
| 13 |
iú bi léft uês násên âguén |
You’ll be left with nothing again |
Você vai ficar com nada de novo |
| 14 |
t’aim kíps rôulen on ai níd mai |
Time keeps rolling on, I need my |
O tempo continua passando, eu preciso |
| 15 |
t’aim kíps rôulen on ai níd mai ébssâluxan |
Time keeps rolling on, I need my absolution |
O tempo continua passando, eu preciso da minha absolvição |
| 16 |
djâmp ênt’u zâ san |
Jump into the sun |
Pule para o sol |
| 17 |
díâr bói uát ar iú ranên from? |
Dear boy what are you running from? |
Querido menino do que você está fugindo? |
| 18 |
en enssâr iú uont faind ên iór grêiv |
An answer you won’t find in your grave |
Uma resposta que você não vai encontrar em seu túmulo |
| 19 |
t’aim kíps rôulen on ai níd mai |
Time keeps rolling on, I need my |
O tempo continua passando, eu preciso |
| 20 |
t’aim kíps rôulen on ai níd mai ébssâluxan |
Time keeps rolling on, I need my absolution |
O tempo continua passando, eu preciso da minha absolvição |
| 21 |
rân bói bi a men |
Run boy, be a man |
Corra menino, seja homem |
| 22 |
uês légs t’u uík t’u mêik a stend |
With legs too weak to make a stand |
Com as pernas fracas demais para tomar uma posição |
| 23 |
uêâr ól krussifaid ên zâ end |
We’re all crucified in the end |
Nós estamos todos crucificados no final |
| 24 |
ken iú ríâr a vóis t’u sépârêit sru ól zês nóis? |
Can you hear a voice to separate through all this noise? |
Você pode ouvir uma voz separar através de todo esse barulho? |
| 25 |
iú bi léft uês násên âguén |
You’ll be left with nothing again |
Você vai ficar com nada de novo |
| 26 |
t’aim kíps rôulen on ai níd mai |
Time keeps rolling on, I need my |
O tempo continua passando, eu preciso |
| 27 |
t’aim kíps rôulen on ai níd mai ébssâluxan |
Time keeps rolling on, I need my absolution |
O tempo continua passando, eu preciso da minha absolvição |
| 28 |
bóiz on aut said óv révan |
Boys on outside of heaven |
Garotos fora do céu |
| 29 |
uér aiv kûd bâlong |
Where I’ve could belong |
Onde eu poderia pertencer |
Facebook Comments