A Sort Of Homecoming – U2

Como cantar a música A Sort Of Homecoming – U2

Ouça a Versão Original A Sort Of Homecoming – U2 instrumental” exact=”true” max=”1″]
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 end iú nou êts t’aim t’u gou And you know it’s time to go E você sabe que é hora de partir
2 sru zâ slit end draivên snou Through the sleet and driving snow Em meio ao granizo e a neve que cai
3 âkrós zâ filds óvrnên t’u a lait zéts ên zâ dêstans Across the fields of mourning to a light that’s in the distance Através dos campos de lamento para uma luz que está distante.
4 end iú rangârr zâ t’aim And you hunger for the time E você anseia pelo momento
5 t’aim t’u ríâl dezáiâr t’aim Time to heal, desire time O momento para curar, momento de desejo
6 endr ârs mûvs bênísr oun drím lénd skêip And your earth moves beneath your own dream landscape E sua terra se move debaixo da sua própria paisagem imaginária.
7 onrr lendrân On borderland we run Na fronteira nós corremos.
8 áiâl bi zér áiâl bi zér t’ânáit I’ll be there, I’ll be there tonight Eu estarei lá, eu estarei lá esta noite
9 a rai-rôud a rai-rôud aut from ríâr A high-road, a high-road out from here Uma estrada principal, uma estrada principal para fora daqui.
10 zâ sêri uóls ar ól kam daun The city walls are all come down Os muros da cidade estão todos desabando
11 zâ dâst a smôuk skrin ól âraund The dust a smoke screen all around O pó uma cortina de fumaça por toda parte
12 si fêissâs plaud laik filds zét uans See faces ploughed like fields that once Vejo rostos sulcados como os campos que outrora
13 guêiv nou rêzêstâns Gave no resistance Não ofereceram resistência.
14 end uí lêv bai zâ said óv zâ rôud And we live by the side of the road E nós vivemos à beira da estrada
15 on zâ said óv a rêl éz zâ vélis eksplôud On the side of a hill as the valleys explode Ao lado de uma colina enquanto os vales explodem
16 dêslâkêitêd sâfâkêitêd Dislocated, suffocated Deslocada, sufocada
17 zâ lend grôuz uiri óv êts oun The land grows weary of it’s own A terra se cansa de si mesma.
18 ôu kam-âuêi ôu kam-âuêi ôu-kam ôu kam-âuêi ai sei ai O com-away, o com-away, o-com, o com-away, I say I Oh venha embora, venha embora, venha, venha embora, eu digo
19 ôu kam-âuêi ôu kam-âuêi ôu-kam ôu kam-âuêi ai sei ai O com-away, o com-away, o-com, o com-away, I say I Oh venha embora, venha embora, venha, venha embora, eu digo
20 ôu ôu onrr lendrân Oh, oh on borderland we run Oh oh oh na fronteira nós corremos
21 end st’êl uí rânrân end dontkk And still we run, we run and don’t look back E ainda corremos, nós corremos e não olhamos para trás
22 áiâl bi zér áiâl bi zér I’ll be there, I’ll be there Eu estarei lá, eu estarei lá
23 t’ânáit t’ânáit Tonight, tonight Esta noite, esta noite
24 áiâl bi zér t’ânáit ai bêlív I’ll be there tonight, I believe Eu estarei lá esta noite… eu creio
25 áiâl bi zér sou rai I’ll be there so high Eu estarei lá… de algum modo
26 áiâl bi zér t’ânáit t’ânáit I’ll be there tonight, tonight Eu estarei lá… esta noite.
27 ôu kam-âuêi ai sei ôu kam-âuêi ai sei Oh com-away, I say, o com-away, I say (oh vamos embora vamos embora vamos vamos embora digo eu)
28 zâ uênd uêl krek ên uênt’âr t’aim The wind will crack in winter time O vento aflorará no inverno
29 zês bam-blést láitnên uóltz This bomb-blast lightning waltz Esta valsa de explosões e relâmpagos
30 nou spôukenrds djâst a skrím No spoken words, just a scream Sem palavras, apenas um grito…
31 t’ânáit uêl bíld a brêdj âkrós zâ si end lend Tonight we’ll build a bridge across the sea and land Hoje à noite construiremos uma ponte atravessando o mar e terra
32 si zâ skai zâ bârn rein See the sky, the burning rain Veja o céu, a chuva ardente
33 xi uêl dai endv âguén t’ânáit She will die and live again tonight Ela morrerá e viverá novamente esta noite.
34 endrrt bíts sou slôu And your heart beats so slow E seu coração bate tão devagar
35 sru zâ rein end fólen snou Through the rain and fallen snow Em meio à chuva e a neve caída
36 âkrós zâ filds óvrnên t’u a lait zéts ên zâ dêstans Across the fields of mourning to a light that’s in the distance Através dos campos de lamento para uma luz que está distante.
37 ôu dontrou nou dontp Oh, don’t sorrow, no don’t weep Oh, não sofra, não chore
38 r t’ânáit ét lést For tonight at last Pois esta noite, finalmente
39 ai em kâmen roum I am coming home Eu estarei voltando para casa
40 ai em kâmen roum I am coming home Eu estarei voltando para casa.

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …