| 1 |
rí séd aim gouên t’u bai zês pleis end bârn êt daun |
He said I’m going to buy this place and burn it down |
Ele disse que eu vou comprar este lugar e o destruir |
| 2 |
aim gouên t’u pût êt sêks fít andârgraund |
I’m going to put it six feet underground |
Eu vou enterrá-lo a sete palmos |
| 3 |
rí séd aim gouên t’u bai zês pleis end uátch êt fól |
He said I’m going to buy this place and watch it fall |
Ele disse que eu vou comprar este lugar e vê-lo cair |
| 4 |
stend ríâr bissaid mi beibi ên zâ krâmblen uóls |
Stand here beside me baby in the crumbling walls |
Esteja aqui ao lado de mim baby nas paredes desintegrando-se |
| 5 |
ou aim gouên t’u bai zês pleis end start a fáiâr |
Oh I’m going to buy this place and start a fire |
Oh eu vou comprar este lugar e iniciar um incêndio |
| 6 |
stend ríâr ânt’êl ai fêl ól iór rárts dêzáiârs |
Stand here until I fill all your heart’s desires |
Esteja aqui até que eu encha seu coração de desejos |
| 7 |
bikóz aim gouên t’u bai zês pleis end si êt bârn |
Because I’m going to buy this place and see it burn |
Porque eu vou comprar esse lugar e vê-lo queimar |
| 8 |
dju bék zâ sêngs êt dêd t’u iú ên rítchârn |
Do back the things it did to you in return |
Suporte as coisas que lhe fêz no retorno |
| 9 |
rí séd ou aim gouên t’u bai a gân end start a uór |
He said Oh I’m going to buy a gun and start a war |
Ele disse Oh eu vou comprar uma arma e iniciar uma guerra |
| 10 |
êf iú ken t’él mi samsên uôrs fait’ên fór |
If you can tell me something worth fighting for |
Se você me falar de algo que valha a pena lutar |
| 11 |
ou end aim gouên t’u bai zês pleis zéts uát ai séd |
Oh and I’m going to buy this place, that’s what I said |
Oh eu vou comprar esse lugar, isso que eu disse |
| 12 |
blêim êt âpan a râsh óv blâd t’u zâ réd |
Blame it upon a rush of blood to the head |
A culpa é toda do fluxo de sangue à cabeça à cabeça |
| 13 |
end râni |
And honey |
E Querida |
| 14 |
ól zâ muvments iôr startên t’u mêik |
All the movements you’re starting to make |
Todos os movimentos que você está começando fazer |
| 15 |
si mi krâmbâl end fól on mai feis |
See me crumble and fall on my face |
Veja-me desintegrar-me e cair em minha cara |
| 16 |
end ai nou zâ mêst’eiks zét ai meid |
And I know the mistakes that I made |
E eu sei os erros que eu fiz |
| 17 |
si êt ól dêssâpíâr uêzaut a trêis |
See it all disappear without a trace |
Veja tudo desaparecer sem um vestígio |
| 18 |
end zêi kól és zêi békan iú on |
And they call as they beckon you on |
E eles chamam enquanto eles acenan para você |
| 19 |
zêi séd start és iú min t’u gou on |
They said start as you mean to go on |
Eles disseram comece e você começou |
| 20 |
start és iú min t’u gou on |
Start as you mean to go on |
Comece como você acha que começa |
| 21 |
rí séd aim gouên t’u bai zês pleis end si êt gou |
He said I’m going to buy this place and see it go |
Ele disse que eu vou comprar este lugar e o ver ir |
| 22 |
stend ríâr bissaid mai beibi uátch zâ órendj glou |
Stand here beside my baby watch the orange glow |
Esteja aqui do meu lado baby e olhe o brilho laranja |
| 23 |
sâmâl léf end sam djâst sêt end krai |
Some’ll laugh and some just sit and cry |
Talvez você ria e talvez apenas sente e chore |
| 24 |
bât iú djâst sêt daun zér end iú uândâr uai |
But you just sit down there and you wonder why |
Mas você apenas senta-se lá e você quer saber por que |
| 25 |
sou aim gouên t’u bai a gân end start a uór |
So I’m going to buy a gun and start a war |
Então eu vou comprar uma arma e iniciar uma guerra |
| 26 |
êf iú ken t’él mi samsên uôrs fait’ên fór |
If you can tell me something worth fighting for |
Se você me falar de algo que valha a pena lutar |
| 27 |
end aim gouên t’u bai zês pleis zéts uát ai séd |
And I’m going to buy this place, that’s what I said |
Oh eu estou indo comprar esse lugar, isso que eu disse |
| 28 |
blêim êt âpan a râsh óv blâd t’u zâ réd |
Blame it upon a rush of blood to the head |
A culpa é toda do fluxo de sangue à cabeça à cabeça |
| 29 |
end râni |
And honey |
E Querida |
| 30 |
ól zâ muvments iôr startên t’u mêik |
All the movements you’re starting to make |
Todos os movimentos que você está começando fazer |
| 31 |
si mi krâmbâl end fól on mai feis |
See me crumble and fall on my face |
Veja-me desintegrar-me e cair em minha cara |
| 32 |
end ai nou zâ mêst’eiks zét ai meid |
And I know the mistakes that I made |
E eu sei os erros que eu fiz |
| 33 |
si êt ól dêssâpíâr uêzaut a trêis |
See it all disappear without a trace |
Veja tudo desaparecer sem um vestígio |
| 34 |
end zêi kól és zêi békan iú on |
And they call as they beckon you on |
E eles chamam enquanto eles acenan para você |
| 35 |
zêi séd start és iú min t’u gou on |
They said start as you mean to go on |
Eles disseram comece e você começou |
| 36 |
és iú min t’u gou on és iú min t’u gou on |
As you mean to go on, as you mean to go on |
Comece como você acha que começa |
| 37 |
sou mít mi bai zâ brêdj mít mi bai zâ lêin |
So meet me by the bridge, meet me by the lane |
Então encontre-me na ponte, encontre-me no beco |
| 38 |
uen em ai gouên t’u si zét prêri feis âguén |
When am I going to see that pretty face again |
Quando eu irei ver aquele rosto lindo de novo? |
| 39 |
mít mi on zâ rôud mít mi uér ai séd |
Meet me on the road, meet me where I said |
Encontre-me na estrada, encontre-me onde eu disse |
| 40 |
blêim êt ól âpan |
Blame it all upon |
A culpa é toda |
| 41 |
a râsh óv blâd t’u zâ réd |
A rush of blood to the head |
Do fluxo de sangue à cabeça |
Facebook Comments