| 1 |
sêrên ríâr sênkên |
Sitting here thinking |
Sentando aqui pensando |
| 2 |
aim traiên t’u ráit a song |
I’m trying to write a song |
Estou tentando escrever uma musica |
| 3 |
êf ai dont guét mi a rêt sun |
If I don’t get me a hit soon |
Se eu não conseguir um sucesso em breve |
| 4 |
ai uont bi ríâr long |
I won’t be here long |
Eu não estarei aqui por muito tempo |
| 5 |
ai gát a lêrêk ráit’âr |
I got a lyric writer |
Eu tenho um escritor lírico |
| 6 |
gát mi a piénou men |
Got me a piano man |
Me pegou um homem de piano |
| 7 |
end uêâr mêiken zís uôrds |
And we’re making these words |
E nós estamos fazendo essas palavras |
| 8 |
djâst éz t’áit éz uí ken |
Just as tight as we can |
Tão apertado quanto pudermos |
| 9 |
nau uí uant zís uôrds |
Now we want these words |
Agora queremos essas palavras |
| 10 |
t’endâr end bôld |
Tender and bold |
Concurso e negrito |
| 11 |
zêi dont rév t’u bi strong |
They don’t have to be strong |
Eles não precisam ser fortes |
| 12 |
djâst guêv âs a rôl lót óv sôl |
Just give us a whole lot of soul |
Apenas nos dê um monte de alma |
| – |
|
|
|
| 13 |
nau, rêi lêrâl bói |
Now, hey little boy |
Agora, ei garotinho |
| 14 |
kam ôuvâr ríâr uês mi |
Come over here with me |
Venha aqui comigo |
| 15 |
end iú xou mi rau |
And you show me how |
E você me mostra como |
| 16 |
t’u dju zét dens kóld zâ plêp |
To do that dance called the plip |
Para fazer essa dança chamada plip |
| 17 |
ken iú xou mi rau t’u uóbâl? |
Can you show me how to wobble? |
Você pode me mostrar como balançar? |
| 18 |
ken uí dju êt t’âguézâr? |
Can we do it together? |
Podemos fazer isso juntos? |
| 19 |
kam on end lets bend ôuvâr |
Come on and let’s bend over |
Venha e vamos nos curvar |
| 20 |
kam on end lets xêik a t’êl fézâr |
Come on and let’s shake a tail feather |
Venha e vamos agitar uma pena de cauda |
| 21 |
uí uant zís uôrds |
We want these words |
Nós queremos essas palavras |
| 22 |
t’endâr end bôld |
Tender and bold |
Concurso e negrito |
| 23 |
zêi dont rév t’u bi strong |
They don’t have to be strong |
Eles não precisam ser fortes |
| 24 |
djâst guêv mi a rôl lót óv sôl |
Just give me a whole lot of soul |
Apenas me dê um monte de alma |
| – |
|
|
|
| 25 |
sôl (sôl), sôl (sôl) |
Soul (soul), soul (soul) |
Alma (alma), alma (alma) |
| 26 |
sôl (sôl), sôl (sôl) |
Soul (soul), soul (soul) |
Alma (alma), alma (alma) |
| 27 |
a lêrâl sôl (sôl), sôl (sôl) |
A little soul (soul), soul (soul) |
Uma pequena alma (alma), alma (alma) |
| 28 |
a lêrâl sôl (sôl), sôl (sôl) |
A little soul (soul), soul (soul) |
Uma pequena alma (alma), alma (alma) |
| – |
|
|
|
| 29 |
nau, rau em ai duên? |
Now, how am I doing? |
Agora, como estou indo? |
| 30 |
(duên ólrait nau) |
(Doing alright now) |
(Fazendo tudo certo agora) |
| 31 |
em ai duên ólrait? (duên ólrait nau) |
Am I doing alright? (Doing alright now) |
Eu estou bem? (Fazendo tudo certo agora) |
| 32 |
ai gát zês saund (duên ólrait nau) |
I got this sound (doing alright now) |
Eu tenho esse som (está bem agora) |
| 33 |
end ai gát zês bói (duên ólrait nau) |
And I got this boy (doing alright now) |
E eu peguei esse garoto (indo bem agora) |
| 34 |
ai gát a piénou men |
I got a piano man |
Eu tenho um homem de piano |
| 35 |
end a grêit bêg bend |
And a great big band |
E uma grande banda grande |
| 36 |
nau, ai uana ríâr zâ trâmpêts |
Now, I wanna hear the trumpets |
Agora eu quero ouvir as trombetas |
| 37 |
blôuen aut laud |
Blowing out loud |
Soprando alto |
| 38 |
let mi si zâ ék xan |
Let me see the action |
Deixe-me ver a ação |
| 39 |
kâmen ên from zâ kraud |
Coming in from the crowd |
Vindo da multidão |
| 40 |
end t’eik zís rók bai mai rend |
And take these rock by my hand |
E pegue essas pedras pela minha mão |
| 41 |
(duên ólrait nau) |
(doing alright now) |
(indo bem agora) |
| 42 |
a lêrâl bêt óv sôl, end |
A little bit of soul, and |
Um pouco de alma e |
| – |
|
|
|
| 43 |
a lêrâl sôl (sôl), sôl (sôl) |
A little soul (soul), soul (soul) |
Uma pequena alma (alma), alma (alma) |
| 44 |
a lêrâl sôl (sôl), sôl (sôl) |
A little soul (soul), soul (soul) |
Uma pequena alma (alma), alma (alma) |
| 45 |
a lêrâl sôl (sôl), sôl (sôl) |
A little soul (soul), soul (soul) |
Uma pequena alma (alma), alma (alma) |
| 46 |
a lêrâl sôl (sôl), sôl (sôl) |
A little soul (soul), soul (soul) |
Uma pequena alma (alma), alma (alma) |
| – |
|
|
|
| 47 |
t’él mi rau em ai duên? |
Tell me how am I doing? |
Diga-me como estou indo? |
| 48 |
(duên ólrait nau) |
(Doing alright now) |
(Fazendo tudo certo agora) |
| 49 |
em ai duên ólrait? |
Am I doing alright? |
Eu estou bem? |
| 50 |
(iôr duên ólrait nau) |
(You’re doing alright now) |
(Você está indo bem agora) |
| – |
|
|
|
| 51 |
t’él mi rau em ai duên? |
Tell me how am I doing? |
Diga-me como estou indo? |
| 52 |
(iôr duên ólrait nau) |
(You’re doing alright now) |
(Você está indo bem agora) |
| 53 |
em ai duên ólrait? |
Am I doing alright? |
Eu estou bem? |
| 54 |
(iôr duên ólrait nau) |
(You’re doing alright now) |
(Você está indo bem agora) |
Facebook Comments