1 |
nau ríarz a stóri uês kuait a mórâl |
Now here’s a story with quite a moral |
Ora aqui está uma história com bastante moral |
2 |
end ól iú gals iú gára pêi sam maind |
And all you gals, you gotta pay some mind |
E tudo que você galões, você tem que pagar alguma mente |
3 |
uen iú faind a gai |
When you find a guy |
Quando você encontrar um cara |
4 |
uôrs kípên bi sérêsfaid |
worth keeping, be satisfied |
vale a pena manter, estar satisfeito |
5 |
mêik xâr iú trít rêm véri kaind |
Make sure you treat him very kind |
Certifique-se de tratá-lo muito gentil |
6 |
kóz a gûd gai êz rard t’u faind |
‘Cause a good guy is hard to find |
Porque um cara bom é difícil de encontrar |
7 |
iú kûd ól uêis guét zâ ózâr kaind |
You could always get the other kind |
Você pode sempre obter o outro tipo |
8 |
bât uen iú sênk zét iú gát râr t’aid |
But when you think that you got her tied |
Mas quando você pensa que você foi amarrada |
9 |
iú faind râr |
you’ll find her |
você vai encontrá-la |
10 |
méssen âraund uês ânâzâr gai |
Messing around with another guy |
Brincando com outro cara |
11 |
zên iú rêiv end iú ívân start t’u krêiv |
Then you rave and you’ll even start to crave |
Então você delirar e você vai mesmo começar a almejar |
12 |
men iú uant t’u si râr laiên díp daun ên zâ grêiv |
Man, you want to see her lying deep down in the grave |
Cara, você quer vê-la deitada no fundo do túmulo |
13 |
sou êf zâ gais nais iú bérâr t’eik mai âdvais |
So if the guy’s nice, you better take my advice |
Então, se agradável do cara, é melhor você tomar o meu conselho |
14 |
iú bérâr lóv rêm ên zâ mórnên |
You better love him in the morning |
É melhor amá-lo na parte da manhã |
15 |
kês rêm évri nait |
kiss him every night |
beijá-lo todas as noites |
16 |
u guêv rêm plenti óv lâvên trít rêm rait |
Ooo, give him plenty of loving, treat him right |
Ooo, dar-lhe uma abundância de amor, tratá-lo direito |
17 |
bikóz a gûd men náuâdeis êz rard t’u faind |
Because a good man nowadays is hard to find |
Porque um homem bom hoje em dia é difícil encontrar |
18 |
bâstâr iú gára bi kêden |
Buster, you gotta be kidding |
Buster, você deve estar brincando |
19 |
iú si zês lêrâl gai |
you see this little guy |
você vê esse carinha |
20 |
zâ uan uês zâ fíbâl maind |
The one with the feeble mind |
Aquele com a mente fraca |
21 |
rí ól uêis bên rí mûvên t’aim |
he always been, he moving time |
ele sempre foi, ele o tempo em movimento |
22 |
uan fain dei rí dâg ânâzâr tchêk |
One fine day he dug another chick |
Um belo dia, ele cavou outra garota |
23 |
xi t’ûk ól rêz lut end kât rêm kuêk |
she took all his loot and cut him quick |
ela tomou todo o seu saque e cortá-lo rápido |
24 |
nau ríz kólen mi bék on zâ fôun rí sés |
Now, he’s calling me back on the phone, he says |
Agora, ele está me chamando de volta ao telefone, ele diz |
25 |
beibi dont iú gou âuêi aim kâmen rait roum |
Baby, don’t you go away, I’m coming right home |
Querida, você não vai embora, eu estou voltando para casa à direita |
26 |
bât êf iú uana kam bék |
But if you wanna come back |
Mas se você quer voltar |
27 |
kam on ên áuâr lêrâl grés xék |
come on in our little grass shack |
venha em nosso pequeno barraco grama |
28 |
iú gára lóv mi ên zâ mórnên |
You gotta love me in the morning |
Você tem que me amar de manhã |
29 |
kês mi ên zâ nait |
kiss me in the night |
beijá- me no meio da noite |
30 |
iú guêv mi lots óv lâvên trít mi rait |
You give me lots of loving, treat me right, |
Você me dá um monte de amar, me tratar bem, |
31 |
kóz a gûd gal náuâdeis êz rard t’u faind |
‘Cause a good gal nowadays is hard to find |
Porque uma boa moça hoje em dia é difícil encontrar |
32 |
uél ai uent bék bât ai t’old zês dól |
Well, I went back, but I told this doll |
Bem, eu fui para trás, mas eu disse esta boneca |
33 |
ai séd uôman zên êz zên bât nau êz nau |
I said Woman, then is then, but now is now |
Eu disse mulher, então é assim, mas agora é agora |
34 |
êf iú uant mi t’u stêi zérz djâst uan bât |
If you want me to stay, there’s just one but |
Se você quer que eu fique, não há apenas um, mas |
35 |
uát? |
what? |
o quê? |
36 |
kíp a smáiâl on iór feis end kíp iór bêg maus xât |
Keep a smile on your face, and keep your big mouth shut |
Manter um sorriso no seu rosto, e manter sua boca fechada |
37 |
uél uêâr bék t’âguézâr end évrisêng êz fain |
Well, we’re back together, and everything is fine |
Bem, estamos de volta, e está tudo bem |
38 |
aim a-ranên zâ xou djék iú bérâr stêi ên lain |
I’m a-running the show, jack, you better stay in line |
Estou a duração do show, Jack, é melhor você ficar em linha |
39 |
nau iú nou uát t’u dju uen zâ dei êz sru |
Now you know what to do when the day is through |
Agora você sabe o que fazer quando o dia é através de |
40 |
ai bérâr lóv iú ên zâ êi em zéts rait |
I better love you in the AM that’s right |
É melhor eu te amo no AM que é certo |
41 |
kês iú ên zâ pi em uát els? |
kiss you in the PM what else? |
beijá-lo na PM o que mais? |
42 |
guêv plenti óv lâvên |
Give plenty of loving |
Dê abundância de amar |
43 |
xou mi uês ól mai maind gûd bói |
show me with all my mind good boy |
mostre-me com toda a minha mente bom menino |
44 |
fór a gûd gal náuâdeis ar rard t’u faind lârói |
For a good gal nowadays are hard to find Leroy |
Para uma boa moça hoje em dia são difíceis de encontrar Leroy |
45 |
iés mem |
Yes, ma’am |
Sim, senhora |
46 |
ai em djâst iú bérâr kíp zôuz kát’an |
I am just you better keep those cotton |
Estou apenas .. é melhor você manter aqueles algodão |
47 |
pêkên rends óff ól zôuz ózâr dêims ór al |
picking hands off all those other dames or I’ll |
pegando as mãos fora todas as outras damas ou eu |
48 |
ór iú uát? |
Or you’ll what? |
Ou você vai o quê ? |
49 |
al flai ôuvâr zér end tchârn óff ól iór laits |
I’ll fly over there and turn off all your lights |
Eu vou voar até lá e desligar todas as suas luzes |
50 |
u ié laik ai uóz seiên a gûd |
Uh yeah, like I was saying, a good |
Uh, sim, como eu estava dizendo, um bom |
51 |
ôu men iés |
Oh man, yes |
Oh homem, sim |
Facebook Comments