| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai t’eik zís tchârns a bêt t’u fést |
I take these turns a bit too fast |
Eu dou essas viradas um pouco rápidas demais |
| 2 |
traiên t’u lív iú ên mai pést |
Trying to leave you in my past |
Tentando te levar no meu passado |
| 3 |
zâ sí dí skêps áuâr fêivârêt songs |
The sí dí skips our favorite songs |
O cd passa nossas canções favoritas |
| 4 |
áuâr grêirest rêts djâst dont bâlong |
Our greatest hits just don’t belong |
Nossos hits favoritos não fazem mais parte |
| 5 |
ai ríli lóv t’u rêit zês |
I really love to hate this |
Eu realmente amo odiar isto |
| 6 |
lóv rêit rêit lóv rêlêixanxêps |
Love hate hate love relationships |
Relacionamentos de amor ódio, ódio amor |
| 7 |
ar ôuvâr–rêited |
Are over-rated |
São superestimados |
| 8 |
ôuvâr mai déd bári |
Over my dead body |
Acima do meu cadáver |
| 9 |
êz rau zês uêl end |
Is how this will end |
é como isso vai acabar |
| 10 |
rí séd êts ôuvâr |
He said it’s over |
Ele falou que acabou |
| 11 |
end ai kûd gou fór |
And i could go for |
E eu poderia ir atrás de |
| 12 |
ânâzâr tchens t’u dju zês ôuvâr âguén |
Another chance to do this over again |
Outra chance de fazer tudo isso outra vez |
| 13 |
sou zês êz êt |
So this is it? |
Então é isso? |
| 14 |
áft’âr ól uív bên sru |
After all we’ve been thru |
Depois de tudo que passamos |
| 15 |
uí kól êt kuêts |
We call it quits |
Chamamos isso de “desistir” |
| 16 |
end ai aim âbaut t’u |
And I I’m about to |
E eu tô à ponto disso |
| 17 |
uósh mai prênts |
Wash my prints |
Limpar minhas impressões |
| 18 |
ou, zâ lêrâl ai réd léft |
Oh, the little I had left |
Oh, o pouco que deixei |
| 19 |
rí séd êts ôuvâr end ai kûd ríli gou |
He said it’s over and I could really go |
Ele falou que acabou e eu posso realmente ir |
| 20 |
fór a kâp óv kófi end en ôuvâr dôus |
For a cup of coffee and an overdose |
Atrás de uma xicara de café e uma overdose |
| 21 |
lív êt ól bêrraind mi iú si êt |
Leave it all behind me you’ll see it |
Deixe tudo pra trás você irá ver isso |
| 22 |
uen iú fáinâli faind mi |
When you finally find me |
Quando finalmente me encontrar |
| 23 |
kôumâ t’ôus ór prêri klouz |
Comatose or pretty close |
Em coma ou perto disso |
| 24 |
kóvâr âp kópi end en ôuvâr dôus |
Cover up copy and an overdose |
Cubra-se cópia e uma overdose |
| 25 |
ai póp zís pêls laik krékâr djéks |
I pop these pills like cracker jacks |
Tomei essas pílulas como cracker jacks |
| 26 |
end zâ prais zét plêis dais |
And the price that plays dice |
E o preço daquela partida de dados |
| 27 |
djâst uátchên iú ríékt |
Just watching you react |
Olhando sua reação |
| 28 |
uen iôr diprést iú slíp t’u mâtch |
When you’re depressed you sleep too much |
quando se deprime, dormi muito |
| 29 |
aim nat xâr êf aim uêikên âp |
I’m not sure If I’m waking up |
Não tenho certeza se eu estou acordada |
| 30 |
êts ôuvâr–rêited ôuvâr mai déd bári |
It’s over-rated over my dead body |
São superestimadas acima do meu cadáver |
| 31 |
êz rau zês uêl end |
Is how this will end |
é como isso vai acabar |
| 32 |
iú séd êted ôuvâr end ai kûd gou fór |
You said it’d over and I could go for |
Ele disse que acabou e eu posso tentar |
| 33 |
ânâzâr tchens t’u dju zês ôuvâr âguén |
another chance to do this over again |
Uma nova chance para fazer tudo isso outra vez |
| 34 |
sou zês êz êt |
So this is it? |
Então é isso? |
| 35 |
áft’âr ól uív bên sru |
After all we’ve been thru |
Depois de tudo que passamos |
| 36 |
uí kól êt kuêts |
We call it quits |
Chamamos isso de “desistir” |
| 37 |
end ai aim âbaut t’u |
And I I’m about to |
E eu tô à ponto disso |
| 38 |
uósh mai prênts |
wash my prints |
Limpar minhas impressões |
| 39 |
ou, zâ lêrâl ai réd léft |
Oh, the little i had left |
Oh, o pouco que deixei |
| 40 |
rí séd êts ôuvâr |
He said it’s over |
Ele falou que acabou |
| 41 |
end ai kûd ríli gou fór a kâp óv kófi |
And I could really go for a cup of coffee |
E eu posso realmente ir atrás de uma xicara de café |
| 42 |
end en ôuvâr dôus |
And an overdose |
E uma overdose |
| 43 |
lív êt ól bêrraind mi iú si êt |
Leave it all behind me you’ll see it |
Deixe tudo pra trás você irá ver isso |
| 44 |
uen iú fáinâli faind mi |
When you finally find me |
Quando finalmente me encontrar |
| 45 |
kôumâ t’ôus ór prêri klouz |
Comatose or pretty close |
Em coma ou perto disso |
| 46 |
kâp óv kófi end en ôuvâr dôus |
Cup of coffee and an overdose |
Xícara de café e e uma overdose |
| 47 |
rí séd êts ôuvâr |
He said it’s over |
Ele falou que acabou |
| 48 |
end ai kûd ríli gou fór a kâp óv kófi |
And i could really go for a cup of coffee |
E eu posso realmente ir atrás de uma xicara de café |
| 49 |
end en ôuvâr dôus |
And an overdose |
E uma overdose |
| 50 |
lív êt ól bêrraind mi iú si êt |
Leave it all behind me you’ll see it |
Deixe tudo pra trás você irá ver isso |
| 51 |
uen iú fáinâli faind mi |
When you finally find me |
Quando finalmente me encontrar |
| 52 |
kôumâ t’ôus ór prêri klouz |
Comatose or pretty close |
Em coma ou perto disso |
| 53 |
ai stûd ên lain uês aut iú |
I stood in line without you |
Eu fiquei na fila sem você |
| 54 |
ai stûd ên lain uês aut iú |
I stood in line without you |
Eu fiquei na fila sem você |
| 55 |
ai stûd ên lain uês aut iú |
I stood in line without you |
Eu fiquei na fila sem você |
| 56 |
end ai dont t’él iú |
And I don’t tell you |
E não te conto |
| 57 |
uát êt êz |
What it is |
O que é |
| 58 |
ai sót âbaut iú |
I thought about you |
Eu penso em você |
| 59 |
uél uês aut iú |
Well without you |
Bem, sem você |
| 60 |
êz évrisêng aiv gát |
Is everything I’ve got |
É tudo o que tenho |
Facebook Comments