| 1 |
iôr t’élên mi t’u bi mór ónâst |
You’re telling me to be more honest |
Você está me dizendo para ser mais honesta |
| 2 |
sênkên ai xûd bi a bêt mór pálêsht |
Thinking I should be a bit more polished |
Pensando que eu deveria ser um pouco mais polida |
| 3 |
bât aim kâmen from a lain óv próblâms |
But I’m coming from a line of problems |
Mas eu estou vindo de uma linha de problemas |
| 4 |
ai uóz bórn end ai bikeim a pródâkt |
I was born and I became a product |
Eu nasci e eu me tornei um produto |
| 5 |
fíâl iú sênk âbaut êt uen uêâr t’âtchên |
Feel you think about it when we’re touching |
Sinto você pensar nisso quando estamos nos tocando |
| 6 |
uen ai ounli uant iú t’u trâst ên mi |
When I only want you to trust in me |
Quando eu só quero que você confie em mim |
| – |
|
|
|
| 7 |
ôu, sáuâr kendi end uêski |
Oh, sour candy and whiskey |
Oh, doces azedos e uísque |
| 8 |
ôu, on zâ fârst nait iú kêst mi |
Oh, on the first night you kissed me |
Oh, na primeira noite você me beijou |
| 9 |
ôu ôu, zéts uen fólen uóz ízi |
Oh oh, that’s when falling was easy |
Oh oh, foi quando cair era fácil |
| – |
|
|
|
| 10 |
zês êz uat iú guét, iú gára lóv mi |
This is what you get, you gotta love me |
Isto é o que você obtém, você deve me amar |
| 11 |
guêiv iú ól ai gát êf iú kûd trâst mi |
Gave you all I got if you could trust me |
Dei-te tudo o que consegui se pudesse confiar em mim |
| 12 |
ai eint gát zâ rárt t’u fíâl lounli |
I ain’t got the heart to feel lonely |
Eu não tenho o coração para me sentir sozinha |
| 13 |
t’élên mi iú uana t’eik êt slouli |
Telling me you wanna take it slowly |
Dizendo-me que você quer ir devagar |
| 14 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
| 15 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
| – |
|
|
|
| 16 |
stárted uês a beng uent ól ên |
Started with a bang went all in |
Começou com um estrondo, fui com tudo |
| 17 |
uês a lêrâl réklâs âbendan |
With a little reckless abandon |
Com um pequeno abandono imprudente |
| 18 |
uí uâr smôukên ên zâ kénian |
We were smoking in the canyon |
Estávamos a fumar no canyon |
| 19 |
nau uêâr brouken end krésh lénden |
Now we’re broken and crash landing |
Agora estamos quebrados e aterrando |
| 20 |
êf uí fôukâs uêl iú bék t’u stênden |
If we focus will you back to standing |
Se focarmos, você voltará a ficar de pé |
| 21 |
fôukâs uêl guét bék |
Focus we’ll get back |
Foco, vamos voltar |
| – |
|
|
|
| 22 |
ôu, sáuâr kendi end uêski |
Oh, sour candy and whiskey |
Oh, doces azedos e uísque |
| 23 |
ôu, on zâ fârst nait iú kêst mi |
Oh, on the first night you kissed me |
Oh, na primeira noite você me beijou |
| 24 |
ôu ôu, zéts uen fólen uóz ízi |
Oh oh, that’s when falling was easy |
Oh oh, foi quando cair era fácil |
| – |
|
|
|
| 25 |
zês êz uat iú guét, iú gára lóv mi |
This is what you get, you gotta love me |
Isto é o que você obtém, você deve me amar |
| 26 |
guêiv iú ól ai gát êf iú kûd trâst mi |
Gave you all I got if you could trust me |
Dei-te tudo o que consegui se pudesse confiar em mim |
| 27 |
ai eint gát zâ rárt t’u fíâl lounli |
I ain’t got the heart to feel lonely |
Eu não tenho o coração para me sentir sozinha |
| 28 |
t’élên mi iú uana t’eik êt slouli |
Telling me you wanna take it slowly |
Dizendo-me que você quer ir devagar |
| 29 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
| 30 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
| 31 |
xât zâ fâk âp |
Shut the fuck up |
Cala essa merda |
| – |
|
|
|
| 32 |
beibi uai iú gára t’ók sou mâtch? |
Baby why you gotta talk so much? |
Por que você tem que falar demais? |
| 33 |
uai iú gára kamplêkeit zês lóv? |
Why you gotta complicate this love? |
Por que você tem que complicar esse amor? |
| 34 |
djâst xât âp, xât âp ôu |
Just shut up, shut up oh |
Apenas cala a boca, cala a boca oh |
| 35 |
djâst xât âp, xât âp |
Just shut up, shut up |
Apenas cala a boca, cala a boca |
| 36 |
uí gou ên sârkâls t’êl aiv réd ênaf |
We go in circles till I’ve had enough |
Vamos em círculos até ter tido o suficiente |
| 37 |
ai sênk zâ próblâm êz iú t’ók t’u mâtch |
I think the problem is you talk too much |
Acho que o problema é que você fala demais |
| 38 |
djâst xât âp, xât âp |
Just shut up, shut up |
Apenas cala a boca, cala a boca |
| – |
|
|
|
| 39 |
zês êz uat iú guét, iú gára lóv mi |
This is what you get, you gotta love me |
Isto é o que você obtém, você deve me amar |
| 40 |
guêiv iú ól ai gát êf iú kûd trâst mi |
Gave you all I got if you could trust me |
Dei-te tudo o que consegui se pudesse confiar em mim |
| 41 |
ai eint gát zâ rárt t’u fíâl lounli |
I ain’t got the heart to feel lonely |
Eu não tenho o coração para me sentir sozinha |
| 42 |
t’élên mi iú uana t’eik êt slouli |
Telling me you wanna take it slowly |
Dizendo-me que você quer ir devagar |
| 43 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
| 44 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
| – |
|
|
|
| 45 |
zês êz uat iú guét, iú gára lóv mi |
This is what you get, you gotta love me |
Isto é o que você obtém, você deve me amar |
| 46 |
guêiv iú ól ai gou êf iú kûd trâst mi, trâst mi |
Gave you all I go if you could trust me, trust me |
Dei-te tudo o que consegui se pudesse confiar em mim |
| 47 |
ai eint gát zâ rárt t’u fíâl lounli |
I ain’t got the heart to feel lonely |
Eu não tenho o coração para me sentir sozinha |
| 48 |
t’élên mi iú uana t’eik êt slouli |
Telling me you wanna take it slowly |
Dizendo-me que você quer ir devagar |
| 49 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
| 50 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
| 51 |
xât zâ fâk âp end rold mi |
Shut the fuck up and hold me |
Cale essa porra dessa boca e me abrace |
Facebook Comments