| 1 |
rau dju iú kûl iór lêps |
How do you cool your lips |
Como você refresca seus lábios |
| 2 |
áft’âr a sâmârs kês? |
After a summer’s kiss? |
Após um beijo de verão? |
| 3 |
rau dju rêd zâ suét |
How do rid the sweat |
Como se livra do suor, |
| 4 |
áft’âr zâ bári blês? |
After the body bliss? |
Depois da Alegria do corpo? |
| 5 |
rau dju iú tchârn iór aiz |
How do you turn your eyes |
Como desvia seus olhos, |
| 6 |
from zâ rôumentêk glér? |
From the romantic glare? |
Do olhar romântico? |
| 7 |
rau dju iú blók zâ saund óv a vóis |
How do you block the sound of a voice |
Como bloqueia o som da voz, |
| 8 |
iúd nou êniuér? |
You’d know anywhere? |
Que você conhece de todo lugar? |
| – |
|
|
|
| 9 |
ôu, ai ríli xûd rév noun |
Oh, I really should have known |
Oh, eu realmente deveria saber |
| 10 |
bai zâ t’aim iú drôuv mi roum |
By the time you drove me home |
Pelo tempo que você me levou em casa |
| 11 |
bai zâ veignês ên iór aiz |
By the vagueness in your eyes |
Pelo seu olhar vago |
| 12 |
iór kéjuâl gûdbais |
Your casual goodbyes |
Pelas suas Despedidas casuais |
| 13 |
bai zâ tchêl ên iór embrêis |
By the chill in your embrace |
pelo tremor do seu abraço |
| 14 |
zâ eksprexan on iór feis, t’old mi |
The expression on your face, told me |
A expressão no seu rosto me disse |
| 15 |
mêibi iú mait rév |
Maybe you might have |
Talvez você tinha |
| 16 |
sam âdvais t’u guêv, on rau t’u bi |
Some advice to give, on how to be |
algum conselho pra mim sobre ser |
| 17 |
ênssenssêtêv |
Insensitive |
insensível |
| – |
|
|
|
| 18 |
rau dju iú nâm iór skên |
How do you numb your skin |
Como você entorpece sua pele |
| 19 |
áft’âr zâ uórmêst t’âtch? |
After the warmest touch? |
Depois do toke mais quente? |
| 20 |
rau dju iú slôu iór blâd |
How do you slow your blood |
Como você desacelera seu sangue |
| 21 |
áft’âr zâ bári râsh? |
After the body rush? |
Depois da pressa do corpo? |
| 22 |
rau dju iú fri iór sôl |
How do you free your soul |
Como você liberta sua alma |
| 23 |
áft’âr iúv faund a frend? |
After you’ve found a friend? |
Depois que você encontrou uma amiga? |
| 24 |
rau dju iú t’ítch iór rárt |
How do you teach your heart |
Como você ensina seu coração |
| 25 |
êts t’aim t’u fól ên lóv âguén? |
It’s time to fall in love again? |
Que é hora de se apaixonar de novo? |
| – |
|
|
|
| 26 |
ôu, iú prábâbli uont rêmembâr mi |
Oh, you probably won’t remember me |
Provavelmente você não se lembrará de mim |
| 27 |
êts prábâbli enxant rêst’ârí |
It’s probably ancient history |
É provavelmente historia antiga |
| 28 |
aim uan óv zâ tchôuzan fiu |
I’m one of the chosen few |
Eu sou uma das poucas escolhidas |
| 29 |
ru uent ârréd end fél fór iú |
Who went ahead and fell for you |
Que foram em frente e amaram você |
| 30 |
aim aut óv vôug, aim aut óv t’âtch |
I’m out of vogue, i’m out of touch |
Estou fora de moda, estou fora do ritmo |
| 31 |
ai fél t’u fést, ai fíâl t’u mâtch |
I fell too fast, i feel too much |
Caí rápido de mais, Eu sinto muito |
| 32 |
ai sót zét iú mait rév |
I thought that you might have |
A expressão no seu rosto me disse |
| 33 |
sam âdvais t’u guêv on rau t’u bi |
Some advice to give on how to be |
Talvez vc tinha algum connselho pra mim |
| 34 |
ênssenssêtêv |
Insensitive. |
Sobre ser insensível |
Facebook Comments