| 1 |
ai sênk uí rév en êmêrdjânssi |
I think we have an emergency |
Eu acho que nós temos uma emergência |
| 2 |
ai sênk uí rév en êmêrdjânssi |
I think we have an emergency |
Eu acho que nós temos uma emergência |
| 3 |
êf iú sót aid lív |
If you thought I’d leave |
Se você pensou que eu iria embora, |
| 4 |
zên iú uâr rông |
then you were wrong |
então você estava errado |
| 5 |
kóz ai uont stap rôldên on |
Cause I won’t stop holding on |
Porque eu não irei parar de esperar |
| 6 |
sou ar iú lêssênên? |
So are you listening? |
Então você está ouvindo? |
| 7 |
sou ar iú uátchên mi? |
So are you watching me? |
Então você está me assistindo? |
| 8 |
êf iú sót aid lív |
If you thought I’d leave |
Se você pensou que eu iria embora, |
| 9 |
zên iú uâr rông |
then you were wrong |
então você estava errado |
| 10 |
kóz ai uont stap rôldên on |
Cause I won’t stop holding on |
Porque eu não irei parar de esperar |
| 11 |
zês êz en êmêrdjânssi |
This is an emergency |
Isso é uma emergência |
| 12 |
sou ar iú lêssênên? |
So are you listening? |
Então você está ouvindo? |
| 13 |
end ai kent pret’end zét ai dont si zês |
And I can’t pretend that I don’t see this |
E eu não posso fingir que eu não estou vendo isso |
| 14 |
êts ríli nat iór fólt |
It’s really not your fault |
Realmente não é sua culpa |
| 15 |
zét nou uan kérs t’u t’ók âbaut êt |
That no one cares to talk about it |
Que ninguém se importa em falar sobre isso |
| 16 |
(t’ók âbaut êt) |
(talk about it) |
(falar sobre isso) |
| 17 |
t’u t’ók âbaut êt |
To talk about it |
Falar sobre isso |
| – |
|
|
|
| 18 |
kóz aiv sin lóv dai uêi t’u mêni t’aims |
‘Cause I’ve seen love die way too many times |
Porque eu vi o amor morrer muitas e muitas vezes |
| 19 |
uen êt dezârvd t’u bi âlaiv |
When it deserved to be alive |
Quando ele merecia estar vivo |
| 20 |
(uen êt dezârvd t’u bi âlaiv) |
(when it deserved to be alive) |
(quando ele merecia estar vivo) |
| 21 |
end aiv sin iú krai uêi t’u mêni t’aims |
And I’ve seen you cry way too many times |
E eu vi você chorar muitas e muitas vezes |
| 22 |
uen iú dezârvd t’u bi âlaiv, âlaiv |
When you deserved to be alive, alive |
Quando você merecia estar vivo, vivo |
| – |
|
|
|
| 23 |
sou iú guêv âp évri tchens iú guét |
So you give up every chance you get |
Então, você abre mão de cada chance que tiver |
| 24 |
djâst t’u fíâl niu âguén |
Just to feel new again |
Só para se sentir novo outra vez |
| 25 |
ai sênk uí rév en êmêrdjânssi |
I think we have an emergency |
Eu acho que nós temos uma emergência |
| 26 |
ai sênk uí rév en êmêrdjânssi |
I think we have an emergency |
Eu acho que nós temos uma emergência |
| 27 |
end iú dju iór bést t’u xou mi lóv |
And you do your best to show me love |
E você faz o seu melhor para me mostrar o amor |
| 28 |
bât iú dont nou uat lóv êz |
But you don’t know what love is |
Mas você não sabe o que o amor é |
| 29 |
sou ar iú lêssênên? |
So are you listening? |
Então você está ouvindo? |
| 30 |
sou ar iú uátchên mi? |
So are you watching me? |
Então você está me assistindo? |
| 31 |
uél, ai kent pret’end zét ai dont si zês |
Well, I can’t pretend that I don’t see this |
Bem, eu não posso fingir que eu não estou vendo isso |
| 32 |
êts ríli nat iór fólt |
It’s really not your fault |
Realmente não é sua culpa |
| 33 |
zét nou uan kérs t’u t’ók âbaut êt |
That no one cares to talk about it |
Que ninguém se importa em falar sobre isso |
| 34 |
(t’ók âbaut êt) |
(talk about it) |
(falar sobre isso) |
| 35 |
t’u t’ók âbaut êt |
To talk about it |
Falar sobre isso |
| – |
|
|
|
| 36 |
kóz aiv sin lóv dai uêi t’u mêni t’aims |
‘Cause I’ve seen love die way too many times |
Porque eu vi o amor morrer muitas e muitas vezes |
| 37 |
uen êt dezârvd t’u bi âlaiv |
When it deserved to be alive |
Quando ele merecia estar vivo |
| 38 |
(uen êt dezârvd t’u bi âlaiv) |
(when it deserved to be alive) |
(quando ele merecia estar vivo) |
| 39 |
end aiv sin iú krai uêi t’u mêni t’aims |
And I’ve seen you cry way too many times |
E eu vi você chorar muitas e muitas vezes |
| 40 |
uen iú dezârvd t’u bi âlaiv, âlaiv |
When you deserved to be alive, alive |
Quando você merecia estar vivo, vivo |
| – |
|
|
|
| 41 |
zís skárz zêi uêl nat feid âuêi |
These scars they will not fade away |
Essas cicatrizes não vão desaparecer |
| 42 |
nou uan kérs t’u t’ók âbaut êt, t’u t’ók âbaut êt |
No one cares to talk about it, to talk about it |
Ninguém se importa em falar sobre isso, falar sobre isso |
| – |
|
|
|
| 43 |
kóz aiv sin lóv dai uêi t’u mêni t’aims |
‘Cause I’ve seen love die way too many times |
Porque eu vi o amor morrer muitas e muitas vezes |
| 44 |
uen êt dezârvd t’u bi âlaiv |
When it deserved to be alive |
Quando ele merecia estar vivo |
| 45 |
(uen êt dezârvd t’u bi âlaiv) |
(when it deserved to be alive) |
(quando ele merecia estar vivo) |
| 46 |
end aiv sin iú krai uêi t’u mêni t’aims |
And I’ve seen you cry way too many times |
Eu vi você chorar muitas e muitas vezes |
| 47 |
uen iú dezârvd t’u bi âlaiv |
When you deserved to be alive |
Quando você merecia estar vivo |
| 48 |
(uen iú dezârvd t’u bi) |
(when you deserved to be) |
(quando você merecia estar) |
| – |
|
|
|
| 49 |
âlaiv |
Alive |
Vivo |
| 50 |
(âlaiv) |
(Alive) |
(Vivo) |
Facebook Comments