| 1 |
uai dju iú kér uat pípâl sênk? |
Why do you care what people think? |
Por que você se importa com o que as pessoas pensam? |
| 2 |
ar iú rûkt âp t’u zér lísh? |
Are you hooked up to their leash? |
Você está preso na coleira deles? |
| 3 |
iú nou énkâl báitârs |
You know anklebiters |
Você sabe que os pirralhos |
| 4 |
êit âp iór pârssânélâti |
Ate up your personality |
Devoraram sua personalidade |
| – |
|
|
|
| 5 |
trai t’u rêmembâr rau êt félt |
Try to remember how it felt |
Tente se lembrar de como foi a sensação |
| 6 |
t’u djâst mêik âp iór oun stéps |
To just make up your own steps |
De dar seus próprios passos |
| 7 |
end let énkâl báitârs |
And let anklebiters |
E deixar os pirralhos |
| 8 |
tchiú âp, spêt aut samuan els |
Chew up, spit out someone else |
Comerem e cuspirem em outra pessoa |
| – |
|
|
|
| 9 |
end fól ên lóv uês iórsself |
And fall in love with yourself |
E apaixonar-se por si mesmo |
| – |
|
|
|
| 10 |
bikóz samdêi iôr gona bi |
Because someday you’re gonna be |
Porque um dia você será |
| 11 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
| 12 |
samdêi iôr gona bi |
Someday you’re gonna be |
Um dia você será |
| 13 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
| – |
|
|
|
| 14 |
uai iú uana plíz zâ uârld |
Why you wanna please the world |
Por que você quer agradar o mundo? |
| 15 |
end lív iórsself t’u dróp déd? |
And leave yourself to drop dead? |
E não ter onde cair morto? |
| 16 |
samdêi iôr gona bi |
Someday you’re gonna be |
Um dia você será |
| 17 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
| – |
|
|
|
| 18 |
uat dju iú éktchuâli êkspékt |
What do you actually expect |
O que você realmente espera |
| 19 |
a brouken mêrâr t’u reflékt? |
A broken mirror to reflect? |
Que um espelho quebrado reflita |
| 20 |
iú nou, énkâl báitârs |
You know, anklebiters |
Sabe, os pirralhos |
| 21 |
guêiv iú a fóls pârssepxan |
Gave you a false perception |
Te deram uma percepção falsa |
| – |
|
|
|
| 22 |
end uai dju ai defend (kâman, kâman) |
And why do I defend (C’mon, c’mon) |
E por que eu defendo (Fala sério, fala sério) |
| 23 |
iór êgnârâns? |
Your ignorance? |
Sua ignorância? |
| 24 |
ôu, uai dju ai defend (kâman, kâman) |
Oh, why do I defend (C’mon, c’mon) |
Oh, por que eu defendo (Fala sério, fala sério) |
| 25 |
zâ stêit iôr ên |
The state you’re in |
O estado em que você está |
| – |
|
|
|
| 26 |
iú xûd fól ên lóv |
You should fall in love |
Você deveria se apaixonar |
| 27 |
uês iórsself, ôu, âguén |
With yourself, oh, again |
Por si mesmo, novamente |
| 28 |
fól ên lóv uês iórsself |
Fall in love with yourself |
Se apaixonar por si mesmo |
| – |
|
|
|
| 29 |
bikóz samdêi iôr gona bi |
Because someday you’re gonna be |
Porque um dia você será |
| 30 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
| 31 |
samdêi iôr gona bi |
Someday you’re gonna be |
Um dia você será |
| 32 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
| – |
|
|
|
| 33 |
uai iú uana plíz zâ uârld |
Why you wanna please the world |
Por que você quer agradar o mundo? |
| 34 |
end lív iórsself t’u dróp déd? |
And leave yourself to drop dead? |
E não ter onde cair morto? |
| 35 |
samdêi iôr gona bi |
Someday you’re gonna be |
Um dia você será |
| 36 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
| – |
|
|
|
| 37 |
énkâl báitârs |
Anklebiters! |
Pirralhos! |
| 38 |
énkâl báitârs |
Anklebiters! |
Pirralhos! |
| 39 |
samdêi iôr gona bi âloun |
Someday you’re gonna be alone! |
Um dia você ficará sozinho |
| 40 |
énkâl báitârs |
Anklebiters! |
Pirralhos! |
| 41 |
énkâl báitârs |
Anklebiters! |
Pirralhos! |
Facebook Comments