| 1 |
sêngs ar lûkên âp, ôu fáinâli |
Things are looking up, oh finally |
As coisas estão melhorando, oh finalmente |
| 2 |
ai sót aid névâr si zâ dei uen iú smáiâl ét mi |
I thought I’d never see the day when you smile at me |
Eu nunca pensei que veria você sorrir para mim de novo |
| 3 |
uí ól uêiz pûl sru |
We always pull through |
Nós sempre vencemos as dificuldades |
| 4 |
ôu uen uí trai, |
Oh when we try, |
Oh quando tentamos, |
| 5 |
aim ól uêiz rông bât iôr névâr rait |
I’m always wrong but you’re never right |
Eu estou sempre errada mas você nunca está certo |
| 6 |
ôu iôr névâr rait |
Oh you’re never right |
Você nunca está certo |
| – |
|
|
|
| 7 |
ónâstli, ken iú bêlív |
Honestly, can you believe |
Honestamente, você pode acreditar |
| 8 |
uí króst zâ uârld uaiâl êts âslíp? |
we crossed the world while it’s asleep? |
que nós cruzamos o mundo enquanto ele estava dormindo? |
| 9 |
áiâl névâr trêid êt ên, kóz aiv ól uêiz uanted zês |
I’ll never trade it in, ‘cause I’ve always wanted this |
Eu nunca trocaria por nada, porque eu sempre quis isso |
| 10 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
| 11 |
nou ôu ôu ôu |
No oh oh oh |
Não oh oh oh |
| 12 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
| 13 |
êts uârs fáit’ên fór |
It’s worth fighting for |
Vale a pena lutar |
| – |
|
|
|
| 14 |
kûrâv guêven âp sou ízâli |
Could’ve given up so easily |
Poderia ter desistido tão facilmente |
| 15 |
ai uóz a fiu tchíp xats âuêi from zâ end óv mi |
I was a few cheap shots away from the end of me |
Fiquei a umas poucas tentativas do meu próprio fim |
| 16 |
t’eikên fór grented moust évrisêng zét ai uúrâv daid fór |
Taking for granted most everything that I would’ve died for |
Desconsiderado, quase tudo pelo que eu morreria |
| 17 |
djâst iestârd’êi |
Just yesterday |
Só ontem |
| 18 |
djâst iestârd’êi |
Just yesterday |
Só ontem |
| – |
|
|
|
| 19 |
ónâstli, ken iú bêlív |
Honestly, can you believe |
Honestamente, você pode acreditar |
| 20 |
uí króst zâ uârld uaiâl êts âslíp? |
we crossed the world while it’s asleep? |
que nós cruzamos o mundo enquanto ele estava dormindo? |
| 21 |
áiâl névâr trêid êt ên, |
I’ll never trade it in, |
Eu nunca trocaria por nada, |
| 22 |
kóz aiv ól uêiz uanted zês |
‘cause I’ve always wanted this |
porque eu sempre quis isso |
| 23 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
| 24 |
nou ôu ôu ôu |
No oh oh oh |
Não oh oh oh |
| 25 |
êts nat a drím enimór! êts uârs fáit’ên fór. |
It’s not a dream anymore! It’s worth fighting for. |
Não é mais um sonho! Vale a pena lutar. |
| – |
|
|
|
| 26 |
gád nous zâ uârld dâzânt níd ânâzâr bend |
God knows the world doesn’t need another band |
Deus sabe que o mundo não precisa de outra banda |
| 27 |
bât uat a uêist êt uúrâv bên |
But what a waste it would’ve been |
Mas que desperdício teria sido |
| 28 |
ai kent bêlív uí ólmoust râng êt âp |
I can’t believe we almost hung it up |
Eu nem acredito que nós quase desistimos |
| 29 |
uêâr djâst guérên stárted |
We’re just getting started |
Nós estamos apenas começando |
| – |
|
|
|
| 30 |
ónâstli, ken iú bêlív |
Honestly, can you believe |
Honestamente, você pode acreditar |
| 31 |
uí króst zâ uârld uaiâl êts âslíp? |
we crossed the world while it’s asleep? |
que nós cruzamos o mundo enquanto ele estava dormindo? |
| 32 |
áiâl névâr trêid êt ên, |
I’ll never trade it in, |
Eu nunca trocaria por nada, |
| 33 |
kâz aiv ól uêiz uanted zês |
cuz I’ve always wanted this |
porque eu sempre quis isso |
| 34 |
end êts nat a drím enimór |
And it’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
| 35 |
nou ôu ôu ôu |
No oh oh oh |
Não oh oh oh |
| 36 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
| 37 |
nou ôu |
No oh |
Não oh |
| 38 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
| 39 |
nou ôu ôu ôu |
No oh oh oh |
Não oh oh oh |
| 40 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
| 41 |
êts uârs fáit’ên fór |
It’s worth fighting for |
Vale apena lutar. |
| – |
|
|
|
| 42 |
ai kent bêlív uí ólmoust râng êt âp |
I can’t believe we almost hung it up |
Eu nem acredito que nós quase desistimos |
| 43 |
uêâr djâst guérên stárted |
We’re just getting started |
Nós estamos apenas começando |
| 44 |
ai kent bêlív uí ólmoust râng êt âp |
I can’t believe we almost hung it up |
Eu nem acredito que nós quase desistimos |
| 45 |
uêâr djâst guérên stárted |
We’re just getting started |
Nós estamos apenas começando! |
| 46 |
ié uêâr djâst guérên stárted |
Yeah We’re just getting started |
Nós estamos apenas começando! |
Facebook Comments