| 1 |
dont nou uáts gouên on |
Don’t know what’s going on |
Não sei o que está acontecendo |
| 2 |
dont nou uat uent rông |
Don’t know what went wrong |
Não sei o que deu errado |
| 3 |
fíâls laik a rândrâd íârz |
Feels like a hundred years |
Parece que foram cem anos |
| 4 |
ai st’êl kent bêlív iôr gon |
I still can’t believe you’re gone |
Eu ainda não acredito que você se foi |
| – |
|
|
|
| 5 |
sou, áiâl stêi âp ól nait |
So, I’ll stay up all night |
Então eu ficarei acordado a noite toda |
| 6 |
uês zís blâd xót aiz |
With these bloodshot eyes |
Com esses olhos vermelhos |
| 7 |
uaiâl zís uóls sûraund mi |
While these walls surround me |
Enquanto essas paredes cercam-me |
| 8 |
uês zâ stóri óv áuâr laif |
With the story of our life |
com a história da nossa vida |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai fíâl sou mâtch bérâr |
I feel so much better |
Me sinto muito melhor |
| 10 |
nau, zét iôr gon fârévâr |
Now, that you’re gone forever |
Agora que você se foi pra sempre |
| 11 |
ai t’él maissélf zét ai dont |
I tell myself that I don’t |
Eu digo a mim mesmo que eu não |
| 12 |
mês iú ét ól |
Miss you at all |
Sinto nem um pouco a sua falta |
| – |
|
|
|
| 13 |
aim nat laiên, dênáiên |
I’m not lying, denying |
Não estou mentindo, negando |
| 14 |
zét ai fíâl sou mâtch bérâr nau |
That I feel so much better now |
Que eu me sinto muito melhor agora |
| 15 |
zét iôr gon fârévâr |
That you’re gone forever |
Que você se foi pra sempre |
| – |
|
|
|
| 16 |
nau sêngs ar kâmen klêâr |
Now things are coming clear |
Agora as coisas estão ficando claras |
| 17 |
end ai dont níd iú ríâr |
And I don’t need you here |
E eu não preciso de você aqui |
| 18 |
end ên zês uârld âraund mi |
And in this world around me |
E nesse mundo ao redor de mim |
| 19 |
aim gléd iú dêssâpíârd |
I’m glad you disappeared |
Eu estou contente que você desapareceu |
| – |
|
|
|
| 20 |
sou áiâl stêi aut ól nait |
So I’ll stay out all night |
Então eu ficarei fora a noite toda |
| 21 |
guét drânk end fâk end fait |
Get drunk and fuck and fight |
bebendo, fodendo e brigando |
| 22 |
ânt’êl zâ mórnên kams |
Until the morning comes |
até a manhã chegar |
| 23 |
áiâl fârguét âbaut áuâr laif |
I’ll forget about our life |
Eu vou esquecer da nossa vida |
| – |
|
|
|
| 24 |
ai fíâl sou mâtch bérâr |
I feel so much better |
Me sinto muito melhor |
| 25 |
nau, zét iôr gon fârévâr |
Now, that you’re gone forever |
Agora que você se foi pra sempre |
| 26 |
ai t’él maissélf zét ai dont |
I tell myself that I don’t |
Eu digo a mim mesmo que eu não |
| 27 |
mês iú ét ól |
Miss you at all |
Sinto nem um pouco a sua falta |
| – |
|
|
|
| 28 |
aim nat laiên, dênáiên |
I’m not lying, denying |
Não estou mentindo, negando |
| 29 |
zét ai fíâl sou mâtch bérâr nau |
That I feel so much better now |
Que eu me sinto muito melhor agora |
| 30 |
zét iôr gon fârévâr |
That you’re gone forever |
Que você se foi pra sempre |
| – |
|
|
|
| 31 |
fârst t’aim iú skrimd ét mi |
First time you screamed at me |
A primeira vez que você gritou comigo |
| 32 |
ai xûd rév meid iú lív |
I should have made you leave |
Eu deveria ter feito você sair |
| 33 |
ai xûd rév noun |
I should have known |
Eu deveria saber |
| 34 |
êt kûd bi sou mâtch bérâr |
It could be so much better |
Que poderia ser muito melhor |
| – |
|
|
|
| 35 |
ai roup iôr mêssên mi |
I hope you’re missing me |
Eu espero que você sinta minha falta |
| 36 |
ai roup aiv meid iú si |
I hope I’ve made you see |
Eu espero que eu consiga fazer você ver |
| 37 |
zét aim gon fârévâr |
That I’m gone forever |
Que eu parti para sempre |
| – |
|
|
|
| 38 |
end nau êts kâmen klêâr |
And now it’s coming clear |
Agora as coisas estão ficando claras |
| 39 |
zét ai dont níd iú ríâr |
That I don’t need you here |
Eu não preciso de você aqui |
| 40 |
end ên zês uârld âraund mi |
And in this world around me |
E nesse mundo ao redor de mim |
| 41 |
aim gléd iú dêssâpíârd |
I’m glad you disappeared |
Eu estou contente que você desapareceu |
| – |
|
|
|
| 42 |
ai fíâl sou mâtch bérâr |
I feel so much better |
Me sinto muito melhor |
| 43 |
nau, zét iôr gon fârévâr |
Now, that you’re gone forever |
Agora que você se foi pra sempre |
| 44 |
ai t’él maissélf zét ai dont |
I tell myself that I don’t |
Eu digo a mim mesmo que eu não |
| 45 |
mês iú ét ól |
Miss you at all |
Sinto nem um pouco a sua falta |
| – |
|
|
|
| 46 |
aim nat laiên, dênáiên |
I’m not lying, denying |
Não estou mentindo, negando |
| 47 |
zét ai fíâl sou mâtch bérâr nau |
That I feel so much better now |
Que eu me sinto muito melhor agora |
| 48 |
zét iôr gon fârévâr |
That you’re gone forever |
Que você se foi pra sempre |
| – |
|
|
|
| 49 |
end nau iôr gon fârévâr |
And now you’re gone forever |
E agora você se foi pra sempre |
| 50 |
end nau iôr gon fârévâr |
And now you’re gone forever |
E agora você se foi pra sempre |
Facebook Comments