| 1 |
uen uí uâr iang zâ fiútchâr uóz sou brait |
When we were young the future was so bright |
Quando éramos jovens o futuro era tão brilhante |
| 2 |
zâ old nêibâr rûd uóz sou âlaiv |
The old neighborhood was so alive |
A antiga vizinhança era tão viva |
| 3 |
end évri kêd on zâ rôl dem strít |
And every kid on the whole damn street |
E cada criança em toda a maldita rua |
| 4 |
uóz gona mêik êt bêg end nat bi bít |
Was gonna make it big and not be beat |
Iriam arrasar, e não seriam abatidos |
| – |
|
|
|
| 5 |
nau zâ nêibâr rûds krékt end t’órn |
Now the neighborhood’s cracked and torn |
Agora os vizinhos estão quebrados e separados |
| 6 |
zâ kêds ar grôun âp bât zér laivs ar uórn |
The kids are grown up but their lives are worn |
As crianças estão adultas, mas suas vidas estão acabadas |
| 7 |
rau ken uan lêrâl strít |
How can one little street |
Como pode uma ruazinha |
| 8 |
suálôu sou mêni laivs |
Swallow so many lives |
Engolir tantas vidas? |
| – |
|
|
|
| 9 |
tchences srôun |
Chances thrown |
Chances desperdiçadas |
| 10 |
nâsêns fri |
Nothing’s free |
Nada é de graça (grátis) |
| 11 |
long en fór uat iúzd t’u bi |
Longing for what used to be |
Sentindo saudades do que costumava ser |
| 12 |
st’êl êts rard |
Still it’s hard |
Ainda é duro |
| 13 |
rard t’u si |
Hard to see |
duro de ver |
| 14 |
frédjâl laivs, xérârd dríms |
Fragile lives, shattered dreams |
Vidas frágeis, sonhos destruídos |
| – |
|
|
|
| 15 |
djêimi réd a tchens, uél xi ríli dêd |
Jamie had a chance, well she really did |
Jamie teve uma chance, bem, ela realmente teve |
| 16 |
ênstéd xi drópt aut end réd a kâpâl óv kêds |
Instead she dropped out and had a couple of kids |
Em vez disso, ela caiu fora e teve um casal de filhos |
| 17 |
mark st’êl laivs ét roum kóz ríz gát nou djób |
Mark still lives at home cause he’s got no job |
Mark ainda mora em casa pois não tem emprego |
| 18 |
rí djâst plêis guêt’ar end smôuks a lót óv pót |
He just plays guitar and smokes a lot of pot |
Ele só toca violão e fuma muita maconha |
| – |
|
|
|
| 19 |
djêi kâmêted súissaid |
Jay committed suicide |
Jay cometeu suicídio |
| 20 |
bréndân ôu did end daid |
Brandon OD’d and died |
Brandon teve uma overdose e morreu |
| 21 |
uat zâ rél êz gouên on |
What the hell is going on |
O que diabos está acontecendo? |
| 22 |
zâ krulest drím, riálâri |
The cruelest dream, reality |
O sonho mais cruel, realidade |
| – |
|
|
|
| 23 |
tchences srôun |
Chances thrown |
Chances desperdiçadas |
| 24 |
nâsêns fri |
Nothing’s free |
Nada é de graça (grátis) |
| 25 |
long en fór uat, iúzd t’u bi? |
Longing for what, used to be? |
Desejando o que, costumava ser? |
| 26 |
st’êl êts rard |
Still it’s hard |
Ainda é duro |
| 27 |
rard t’u si |
Hard to see |
duro de ver |
| 28 |
frédjâl laivs, xérârd dríms |
Fragile lives, shattered dreams |
Vidas frágeis, sonhos destruídos |
| – |
|
|
|
| 29 |
tchences srôun |
Chances thrown |
Chances desperdiçadas |
| 30 |
nâsêns fri |
Nothing’s free |
Nada é de graça (grátis) |
| 31 |
long en fór uat, iúzd t’u bi? |
Longing for what, used to be? |
Desejando o que, costumava ser? |
| 32 |
st’êl êts rard |
Still it’s hard |
Ainda é duro |
| 33 |
rard t’u si |
Hard to see |
duro de ver |
| 34 |
frédjâl laivs, xérârd dríms |
Fragile lives, shattered dreams |
Vidas frágeis, sonhos destruídos |
Facebook Comments