| 1 |
ai bêlív, ai bêlív zérz lóv ên iú |
I believe, I believe there’s love in you |
Eu acredito, eu acredito que há amor em você |
| 2 |
grêd lókt on zâ dâsti évâniús |
Grid locked on the dusty avenues |
Grade bloqueado nas avenidas poeirentas |
| 3 |
ênssaid iór rárt, djâst âfreid t’u gou |
Inside your heart, just afraid to go |
Dentro do seu coração, apenas com medo de ir |
| 4 |
ai em mór, ai em mór zen ênâssent |
I am more, I am more than innocent |
eu sou mais, estou mais do que inocente |
| 5 |
bât djâst t’eik a tchens end let mi ên |
But just take a chance and let me in |
Mas basta dar uma chance e me deixar entrar |
| 6 |
end áiâl xou iú uêis zét iú dont nou |
And I’ll show you ways that you don’t know |
E eu vou te mostrar maneiras que você não conhece |
| – |
|
|
|
| 7 |
dont kamplêkeit êt |
Don’t complicate it |
Não complicá-la |
| 8 |
dont let zâ pést dêkt’êit |
Don’t let the past dictate |
Não deixe que o ditame passado |
| 9 |
ai rév bên pêixent, |
I have been patient, |
Tenho sido paciente, |
| 10 |
bât slouli aim lûzên fêis |
but slowly I’m losing faith |
mas aos poucos eu estou perdendo a fé |
| – |
|
|
|
| 11 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
| 12 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| 13 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
| 14 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| – |
|
|
|
| 15 |
ai bêlív, ai bêlív iú kûd lóv mi |
I believe, I believe you could love me |
eu acredito, eu acredito que você poderia me amar |
| 16 |
bât iôr lóst on zâ rôud t’u mêzârí |
But you’re lost on the road to misery |
Mas você está perdido no caminho para a miséria |
| 17 |
end uat ai guêiv t’u iú |
And what I gave to you |
E o que eu dei a você |
| 18 |
ai ken névâr guét bék! |
I can never get back! |
eu nunca pode voltar! |
| 19 |
dont kamplêkeit êt |
Don’t complicate it |
Não complicá-la |
| 20 |
dont draiv iórsself ênssêin |
Don’t drive yourself insane |
Não dirija-se insano |
| 21 |
YEAAH |
Yeaah |
Yeaah |
| 22 |
sei uat iú uêl bât ai nou zét iú uant t’u stêi! |
Say what you will but I know that you want to stay! |
Diga o que quiser, mas eu sei que você quer ficar! |
| – |
|
|
|
| 23 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
| 24 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| 25 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
| 26 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| – |
|
|
|
| 27 |
kémêkâls raxên ên |
Chemicals rushing in |
Chemicals correndo |
| 28 |
ai nou zét êts iú zét ai bêlong t’u |
I know that it’s you that I belong to |
Eu sei que é você que eu pertenço |
| 29 |
aim bârnên laik a kenanból ên zâ éâr |
I’m burning like a cannonball in the air |
Eu estou queimando como uma bala de canhão no ar |
| 30 |
kréxên êntiú ru ai bêlong t’u |
Crashing into who I belong to |
Falhando em que eu pertenço |
| 31 |
uu u, uu uu u |
Uuh uh, uuh uuh uh |
Uuh uh, uh uuh uuh |
| – |
|
|
|
| 32 |
ai rév bên pêixent |
I have been patient |
Tenho sido paciente |
| 33 |
bât slouli aim lûzên fêis |
But slowly I’m losing faith |
Mas aos poucos eu estou perdendo a fé |
| – |
|
|
|
| 34 |
plíz, ai nou iú beibi |
Please, I know you baby |
Por favor, eu conheço você bebê |
| 35 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| 36 |
sou plíz, ai nou iú beibi |
So please, I know you baby |
Então, por favor, eu conheço bebê |
| 37 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| 38 |
sou plíz |
So please |
Então, por favor |
| 39 |
zâ xédous óv iór rárt |
The shadows of your heart |
As sombras do seu coração |
| 40 |
ar renguên ên zâ suít, suít éâr |
Are hanging in the sweet, sweet air |
estão pendurados no ar doce, doce |
| 41 |
ai nou iú beibi, ai nou iú beibi |
I know you baby, I know you baby |
Eu conheço você, baby, eu conheço você bebê |
| 42 |
sou plíz |
So please |
Então, por favor |
| 43 |
zâ síkrâts zét iú raid |
The secrets that you hide |
Os segredos que você esconde |
| 44 |
kantrôl âs end êts nat fér |
Control us and it’s not fair |
nos controlar e não é justo |
| – |
|
|
|
| 45 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| 46 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| – |
|
|
|
| 47 |
zâ xédous óv iór rárt |
The shadows of your heart |
As sombras do seu coração |
| 48 |
ar renguên ên zâ suít, suít éâr |
Are hanging in the sweet, sweet air |
estão pendurados no ar doce, doce |
| 49 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
| 50 |
zâ síkrâts zét iú raid |
The secrets that you hide |
Os segredos que você esconde |
| 51 |
kantrôl âs end êts djâst nat fér |
Control us and it’s just not fair |
nos controlar e não é apenas justo |
| 52 |
ai nou iú beibi |
I know you baby |
Eu conheço você bebê |
Facebook Comments