| 1 |
fârst sêngs fârst |
First things first |
As primeiras coisas primeiro |
| 2 |
aima sei ól zâ uârds ênssaid mai réd |
I’ma say all the words inside my head |
Eu digo todas as palavras dentro da minha cabeça |
| 3 |
aim fáiârd âp |
I’m fired up |
Estou morta |
| 4 |
end t’áiârd óv zâ uêi zét sêngs rév bên |
and tired of the way that things have been |
E cansada do modo como as coisas foram |
| 5 |
zâ uêi zét sêngs rév bên |
The way that things have been |
A maneira como as coisas foram |
| – |
|
|
|
| 6 |
sékands sêng sékand |
Seconds thing second |
As segundos coisas segundo |
| 7 |
dont iú t’él mi uat iú sênk zét ai ken bi |
Don’t you tell me what you think that I can be |
Não me diga o que você acha que posso ser |
| 8 |
aim zâ uan ét zâ sêiâl, |
I’m the one at the sail, |
Eu sou a único no velejo, |
| 9 |
aim zâ méstâr óv mai si |
I’m the master of my sea |
Eu sou a mestre do meu mar |
| 10 |
zâ méstâr óv mai si |
The master of my sea |
A mestre do meu mar |
| – |
|
|
|
| 11 |
sênguên mai rárt êik t’eik âp mai brein |
Singing my heartache take up my brain |
Cantando minha mágoa, pego meu cérebro |
| 12 |
t’eik âp mai méssedj from zâ vêins |
Take up my message from the veins |
Pegue minha mensagem das veias |
| 13 |
spíken mai léssan from zâ brein |
Speaking my lesson from the brain |
Falando minha lição do cérebro |
| 14 |
siên zâ bíuri, ên zâ pêin |
Seeing the beauty, in the pain |
Vendo a beleza, na dor |
| – |
|
|
|
| 15 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 16 |
iú mêik mi a, |
You make me a, |
Você me faz, |
| 17 |
iú mêik mi a bêlívâr, bêlívâr |
you make me a believer, believer |
Você me faz crente, crente |
| 18 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 19 |
iú t’eik mi âp, |
You take me up, |
Você me leva, |
| 20 |
iú brêik mi daun, bêlívâr, bêlívâr |
you break me down, believer, believer |
Você me quebra, crente, crente |
| 21 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 22 |
ai let zâ bûlets flai, |
I let the bullets fly, |
Eu deixo as balas voarem, |
| 23 |
ai let zêm rein |
I let them rain |
Deixo-as chover |
| 24 |
mai lûk, mai lóv, |
My look, my love, |
Meu olhar, meu amor, |
| 25 |
mai gád, zêi keim from |
my god, they came from |
Meu deus, eles vieram |
| 26 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 27 |
iú mêik mi a, |
You make me a, |
Você me faz, |
| 28 |
iú mêik mi a bêlívâr, bêlívâr |
you make me a believer, believer |
Você me faz crente, crente |
| – |
|
|
|
| 29 |
sârd sêngs sârd |
Third things third |
Terceira coisa terceiro |
| 30 |
ól zâ prêiâr t’u zâ pípâl âbâv |
All the prayer to the people above |
Toda a oração para as pessoas acima |
| 31 |
ól zâ rêit zét iúv sin |
All the hate that you’ve seen |
Todo o ódio que você viu |
| 32 |
réz t’ârnd iór spêrêt t’u a dâv |
has turned your spirit to a dove |
Transformou seu espírito em uma pomba |
| 33 |
iór spêrêt t’u a dâv |
Your spirit to a dove |
Seu espírito para uma pomba |
| – |
|
|
|
| 34 |
ai uóz tchôukên ên zâ kraud |
I was choking in the crowd |
Eu estava engasgando na multidão |
| 35 |
lívên mai rárt âp ên zâ klauds |
Leaving my heart up in the clouds |
Deixando meu coração nas nuvens |
| 36 |
fólen t’u échêz on zâ graund |
Falling to ashes on the ground |
Caindo nas cinzas no chão |
| 37 |
roupên t’u draun |
Hoping to drown |
Esperando se afogar |
| 38 |
êntiú zâ pêin |
Into the pain |
Na dor |
| – |
|
|
|
| 39 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 40 |
iú mêik mi a, |
You make me a, |
Você me faz, |
| 41 |
iú mêik mi a bêlívâr, bêlívâr |
you make me a believer, believer |
Você me faz crente, crente |
| 42 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 43 |
iú brêik mi âp, |
You break me up, |
Você me separa, |
| 44 |
iú brêik mi daun, bêlívâr, bêlívâr |
you break me down, believer, believer |
Você me quebra, crente, crente |
| 45 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 46 |
mêik zâ bûlets flai, |
Make the bullets fly, |
Faça as balas voarem, |
| 47 |
ai let zêm rein |
I let them rain |
Deixo-as chover |
| 48 |
mai lûk, mai lóv, |
My look, my love, |
Meu olhar, meu amor, |
| 49 |
mai gád, zêi keim from |
my god, they came from |
Meu deus, eles vieram |
| 50 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 51 |
iú mêik mi a, |
You make me a, |
Você me faz, |
| 52 |
iú mêik mi a bêlívâr, bêlívâr |
you make me a believer, believer |
Você me faz crente, crente |
| – |
|
|
|
| 53 |
iôr zâ feis óv zâ fiútchâr, |
You’re the face of the future, |
Você é o rosto do futuro, |
| 54 |
iôr zâ blâd ên mai vêins |
you’re the blood in my veins |
Você é o sangue nas minhas veias |
| 55 |
iôr zâ feis óv zâ fiútchâr, |
You’re the face of the future, |
Você é o rosto do futuro, |
| 56 |
iôr zâ blâd ên mai vêins |
you’re the blood in my veins |
Você é o sangue nas minhas veias |
| – |
|
|
|
| 57 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 58 |
iú mêik mi a, |
You make me a, |
Você me faz, |
| 59 |
iú mêik mi a bêlívâr, bêlívâr |
you make me a believer, believer |
Você me faz crente, crente |
| 60 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 61 |
iú brêik mi âp, |
You break me up, |
Você me separa, |
| 62 |
iú brêik mi daun, bêlívâr, bêlívâr |
you break me down, believer, believer |
Você me quebra, crente, crente |
| 63 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 64 |
iú zâ bûlets flai, |
You the bullets fly, |
Você voa as balas, |
| 65 |
ai let zêm rein |
I let them rain |
Deixo-as chover |
| 66 |
mai lûk, mai lóv, |
My look, my love, |
Meu olhar, meu amor, |
| 67 |
mai gád, zêi keim from |
my god, they came from |
Meu deus, eles vieram |
| 68 |
pêin |
Pain |
Dor |
| 69 |
iú mêik mi a, |
You make me a, |
Você me faz, |
| 70 |
iú mêik mi a bêlívâr, bêlívâr |
you make me a believer, believer |
Você me faz crente, crente |
Facebook Comments