| 1 |
t’ókên ên mai slíp ét nait |
Talkin’ in my sleep at night |
Falando dormindo à noite |
| 2 |
mêiken maissélf kreizi |
Makin’ myself crazy |
Me fazendo ficar louca |
| 3 |
(aut óv mai maind, aut óv mai maind) |
(Out of my mind, out of my mind) |
(Fora da minha cabeça, da minha cabeça) |
| 4 |
rôut êt daun end ríd êt aut |
Wrote it down and read it out |
Escrevo e leio |
| 5 |
rôupên êt ûd sêiv mi |
Hopin’ it would save me |
Esperando que isso me salve |
| 6 |
(t’u mêni t’aims, t’u mêni t’aims) |
(Too many times, too many times) |
(muitas vezes, muitas vezes) |
| 7 |
ôu, rí meiks mi fíâl laik nôubári els |
Oh, he makes me feel like nobody else |
Oh, ele me faz sentir como ninguém |
| 8 |
nôubári els |
Nobody else |
Ninguém |
| 9 |
bât mai lóv, rí dâzânt lóv mi |
But my love, he doesn’t love me |
Mas amor, ele não me ama |
| 10 |
sou ai t’él maissélf, ai t’él maissélf |
So I tell myself, I tell myself |
Então digo a mim mesma, digo a mim mesma |
| – |
|
|
|
| 11 |
uan |
One |
Um |
| 12 |
dont pêk âp zâ fôun |
Don’t pick up the phone |
Não pegue o celular |
| 13 |
iú nou ríz ounli kólen |
You know he’s only calling |
Você sabe que ele está ligando |
| 14 |
kóz ríz drânk end âloun |
‘Cause he’s drunk and alone |
Porque está bêbado e sozinho |
| 15 |
t’u |
Two |
Dois |
| 16 |
dont let rêm ên |
Don’t let him in |
Não o deixe entrar |
| 17 |
iú rév t’u kêk rêm aut âguén |
You have to kick him out again |
Você tem que acabar com ele de novo |
| 18 |
srí |
Three |
Três |
| 19 |
dont bi rêz frend |
Don’t be his friend |
Não seja amiga dele |
| 20 |
iú nou iôr gona uêik âp |
You know you’re gonna wake up |
Você sabe que vai acordar |
| 21 |
ên rêz béd ên zâ mórnên |
In his bed in the morning |
Na cama dele de manhã |
| 22 |
end êf iôr ândâr rêm |
And if you’re under him |
E se você estiver por baixo |
| 23 |
iú eint guérên ôuvâr rêm |
You ain’t getting over him |
Você não vai superá-lo |
| – |
|
|
|
| 24 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 25 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 26 |
ai gára t’él zêm t’u maissélf |
I gotta tell them to myself |
Tenho que dizê-las para mim mesma |
| 27 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 28 |
ai gára t’él zêm t’u maissélf |
I gotta tell them to myself |
Tenho que dizê-las para mim mesma |
| – |
|
|
|
| 29 |
ai kíp pûxên fóruârds |
I keep pushin’ forwards |
Eu empurro para frente |
| 30 |
bât rí kíps pûlên mi békuârds |
But he keeps pullin’ me backwards |
Mas ele me puxa para trás |
| 31 |
(nou uér t’u tchârn, nou uêi) |
(Nowhere to turn, no way) |
(Sem lugar para mudar, de jeito nenhum) |
| 32 |
(nou uér t’u tchârn, nou) |
(Nowhere to turn, no) |
(Sem lugar para mudar, não) |
| 33 |
nau aim stênden bék from êt |
Now I’m standing back from it |
Agora, estou de volta |
| 34 |
ai fáinâli si zâ pérârn |
I finally see the pattern |
Finalmente vejo o padrão |
| 35 |
(ai névâr lârn, ai névâr lârn) |
(I never learn, I never learn) |
(Nunca aprendo, nunca aprendo) |
| 36 |
bât mai lóv, rí dâzânt lóv mi |
But my love, he doesn’t love me |
Mas amor, ele não me ama |
| 37 |
sou ai t’él maissélf, ai t’él maissélf |
So I tell myself, I tell myself |
Então digo a mim mesma, digo a mim mesma |
| 38 |
ai dju, ai dju, ai dju |
I do, I do, I do |
Eu digo, digo, digo |
| – |
|
|
|
| 39 |
uan |
One |
Um |
| 40 |
dont pêk âp zâ fôun |
Don’t pick up the phone |
Não pegue o celular |
| 41 |
iú nou ríz ounli kólen |
You know he’s only calling |
Você sabe que ele está ligando |
| 42 |
kóz ríz drânk end âloun |
‘Cause he’s drunk and alone |
Porque está bêbado e sozinho |
| 43 |
t’u |
Two |
Dois |
| 44 |
dont let rêm ên |
Don’t let him in |
Não o deixe entrar |
| 45 |
iú rév t’u kêk rêm aut âguén |
You have to kick him out again |
Você tem que acabar com ele de novo |
| 46 |
srí |
Three |
Três |
| 47 |
dont bi rêz frend |
Don’t be his friend |
Não seja amiga dele |
| 48 |
iú nou iôr gona uêik âp |
You know you’re gonna wake up |
Você sabe que vai acordar |
| 49 |
ên rêz béd ên zâ mórnên |
In his bed in the morning |
Na cama dele de manhã |
| 50 |
end êf iôr ândâr rêm |
And if you’re under him |
E se você estiver por baixo |
| 51 |
iú eint guérên ôuvâr rêm |
You ain’t getting over him |
Você não vai superá-lo |
| – |
|
|
|
| 52 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 53 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 54 |
ai gára t’él zêm t’u maissélf |
I gotta tell them to myself |
Tenho que dizê-las para mim mesma |
| 55 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 56 |
ai gára t’él zêm t’u maissélf |
I gotta tell them to myself |
Tenho que dizê-las para mim mesma |
| – |
|
|
|
| 57 |
prékt’ês meiks pârfekt |
Practice makes perfect |
Prática leva a perfeição |
| 58 |
aim st’êl tráina lârn êt bai rárt |
I’m still tryna learn it by heart |
Ainda tentando aprender no meu coração |
| 59 |
(ai gát niu rûlz, ai kaunt am) |
(I got new rules, I count ‘em) |
(Eu tenho novas regras, conto com elas) |
| 60 |
ít, slíp, end bríz êt |
Eat, sleep, and breathe it |
Comer, dormir, e respirar |
| 61 |
rêrrârs end rêpit êt kóz ai |
Rehearse and repeat it ‘cause I |
Treinar e repetir porque eu |
| 62 |
(ai gát niu, ai gát niu, ai gát niu) |
(I got new, I got new, I got new) |
(Tenho novas, tenho novas, tenho novas) |
| – |
|
|
|
| 63 |
uan |
One |
Um |
| 64 |
dont pêk âp zâ fôun |
Don’t pick up the phone |
Não pegue o celular |
| 65 |
iú nou ríz ounli kólen |
You know he’s only calling |
Você sabe que ele está ligando |
| 66 |
kóz ríz drânk end âloun |
‘Cause he’s drunk and alone |
Porque está bêbado e sozinho |
| 67 |
t’u |
Two |
Dois |
| 68 |
dont let rêm ên |
Don’t let him in |
Não o deixe entrar |
| 69 |
iú rév t’u kêk rêm aut âguén |
You have to kick him out again |
Você tem que acabar com ele de novo |
| 70 |
srí |
Three |
Três |
| 71 |
dont bi rêz frend |
Don’t be his friend |
Não seja amiga dele |
| 72 |
iú nou iôr gona uêik âp |
You know you’re gonna wake up |
Você sabe que vai acordar |
| 73 |
ên rêz béd ên zâ mórnên |
In his bed in the morning |
Na cama dele de manhã |
| 74 |
end êf iôr ândâr rêm |
And if you’re under him |
E se você estiver por baixo |
| 75 |
iú eint guérên ôuvâr rêm |
You ain’t getting over him |
Você não vai superá-lo |
| – |
|
|
|
| 76 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 77 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 78 |
ai gára t’él zêm t’u maissélf |
I gotta tell them to myself |
Tenho que dizê-las para mim mesma |
| 79 |
ai gát niu rûlz, ai kaunt am |
I got new rules, I count ‘em |
Eu tenho novas regras, conto com elas |
| 80 |
(beibi, iú nou ai kaunt am) |
(Baby, you know I count ‘em) |
(Baby, você sabe que conto com elas) |
| 81 |
ai gára t’él zêm t’u maissélf |
I gotta tell them to myself |
Tenho que dizê-las para mim mesma |
| – |
|
|
|
| 82 |
dont let rêm ên, dont let rêm ên |
Don’t let him in, don’t let him in |
Não o deixe entrar, não o deixe entrar |
| 83 |
dont, dont, dont, dont |
Don’t, don’t, don’t, don’t |
Não, não, não, não |
| 84 |
dont bi rêz frend, dont bi rêz frend |
Don’t be his friend, don’t be his friend |
Não seja amiga dele |
| 85 |
dont, dont, dont, dont |
Don’t, don’t, don’t, don’t |
Não, não, não, não |
| 86 |
dont let rêm ên, dont let rêm ên |
Don’t let him in, don’t let him in |
Não o deixe entrar, não o deixe entrar |
| 87 |
dont, dont, dont, dont |
Don’t, don’t, don’t, don’t |
Não, não, não, não |
| 88 |
dont bi rêz frend, dont bi rêz frend |
Don’t be his friend, don’t be his friend |
Não seja amiga dele |
| 89 |
dont, dont, dont, dont |
Don’t, don’t, don’t, don’t |
Não, não, não, não |
| 90 |
iú guérên ôuvâr rêm |
You gettin’ over him |
Você está superando ele |
Facebook Comments