| 1 |
êts bên a long t’aim sêns ai rók end rôuld, |
It’s been a long time since i rock and rolled, |
Já faz muito tempo desde que eu dancei rock and roll, |
| 2 |
êts bên a long t’aim sêns ai dêd zâ strôl. |
It’s been a long time since i did the stroll. |
Já faz muito tempo desde que eu fiz o passo. |
| 3 |
ôu, let mi guét êt bék, let mi guét êt bék, let mi guét êt bék, |
Ooh, let me get it back, let me get it back, let me get it back, |
Ooh, deixe-me voltar, deixe-me voltar, deixe-me voltar, |
| 4 |
beibi, uér ai kam from. |
Baby, where i come from. |
Baby, para o lugar de onde vim. |
| 5 |
êts bên a long t’aim, bên a long t’aim, |
It’s been a long time, been a long time, |
Já faz muito tempo, faz muito tempo, |
| 6 |
bên a long lounli, lounli, lounli, lounli, lounli t’aim. |
Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time. |
Faz um longo solitário, solitário, solitário, solitário, solitário tempo |
| – |
|
|
|
| 7 |
sims sou long sêns uí uókt ên zâ mun lait, |
Seems so long since we walked in the moonlight, |
Parece tão longe desde quando caminhamos sob o luar, |
| 8 |
mêiken vaus zét djâst kent uârk rait. |
Making vows that just can’t work right. |
Fazendo juramentos de que não daria certo. |
| 9 |
oupen iór arms, ôupens iór arms, |
Open your arms, opens your arms, |
Abra seus braços, abra seus braços, |
| 10 |
oupen iór arms, beibi, let mai lóv kam ranên ên. |
Open your arms, baby, let my love come running in. |
Abra seus braços, baby, deixe meu amor vir correndo |
| 11 |
êts bên a long t’aim, bên a long t’aim, |
It’s been a long time, been a long time, |
Já faz muito tempo, faz muito tempo |
| 12 |
bên a long lounli, lounli, lounli, lounli, lounli t’aim. |
Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time. |
Faz um longo solitário, solitário, solitário, solitário, solitário tempo |
| – |
|
|
|
| 13 |
êts bên a long t’aim sêns zâ bûk óv lóv, |
It’s been a long time since the book of love, |
Já faz muito tempo desde o livro do amor, |
| 14 |
ai kent kaunt zâ t’êars óv a laif uês nou lóv. |
I can’t count the tears of a life with no love. |
Não posso contar as lágrimas de uma vida sem amor. |
| 15 |
kéri mi bék, kéri mi bék, |
Carry me back, carry me back, |
Leve-me de volta, leve-me de volta, |
| 16 |
kéri mi bék, beibi, uér ai kam from. |
Carry me back, baby, where i come from. |
Leve-me de volta, baby, para o lugar de onde vim. |
| 17 |
êts bên a long t’aim, bên a long t’aim, |
It’s been a long time, been a long time, |
Já faz muito tempo, faz muito tempo, |
| 18 |
bên a long lounli, lounli, lounli, lounli, lounli t’aim. |
Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time. |
Faz um longo solitário, solitário, solitário, solitário, solitário tempo. |
| – |
|
|
|
| 19 |
êts bên a long t’aim, bên a long t’aim, |
It’s been a long time, been a long time, |
Já faz muito tempo, faz muito tempo |
| 20 |
bên a long lounli, lounli, lounli, lounli, lounli t’aim. |
Been a long lonely, lonely, lonely, lonely, lonely time. |
Faz um longo solitário, solitário, solitário, solitário, solitário tempo |
Facebook Comments