| 1 |
évri uan meiks uan mêst’êik |
Everyone makes one mistake |
Todo mundo comete um erro |
| 2 |
uan mór t’aim fór old t’aims sêik |
One more time for old times sake |
Mais uma vez pelos velhos motivos |
| 3 |
uan mór t’aim bifór zâ fílên fêids |
One more time before the feeling fades |
Mais uma vez antes que os sentimentos se acabem |
| 4 |
uan lés bórn óv mêmâris |
One less born of memories |
Poucas lembranças de um nascimento |
| 5 |
uan mór bruz iú guêiv t’u mi |
One more bruise you gave to me |
Mais um ferimento que você me fez |
| 6 |
uan mór t’ést djâst rau mâtch ken ai t’eik? |
One more test just how much can i take? |
Mais um teste, quanto mais eu posso agüentar? |
| – |
|
|
|
| 7 |
iôr nat zâ uan bât iór zâ ounli uan ru kûd |
You’re not the one but your the only one who could |
Você não é a única, mas é a única que me faz |
| 8 |
mêik mi fíâl laik zês |
make me feel like this |
Sentir assim |
| 9 |
iôr nat zâ uan bât iór zâ ounli uan ru kûd |
You’re not the one but your the only one who could |
Você não é a única, mas é a única que me faz |
| 10 |
mêik mi fíâl laik zês |
make me feel like this |
Sentir assim |
| – |
|
|
|
| 11 |
samsên névâr ment t’u bi |
Something never meant to be |
Algo que nunca foi |
| 12 |
évrisêng iú ment t’u mi |
Everything you meant to me |
Tudo que você foi pra mim |
| 13 |
uêik mi uen zês pânêshment êz dan |
Wake me when this punishment is done |
Me acorde quando esse castigo acabar |
| 14 |
zôuz ru trai end guét âuêi |
Those who try and get away |
Aqueles que tentam e caem fora |
| 15 |
from zâ uan ru guéts âuêi |
From the one who gets away |
Daqueles que caem fora |
| 16 |
sam uans ól uêiz samuan élssez uan |
Someone’s always someone else’s one |
Sempre alguém, ou algum outro |
| – |
|
|
|
| 17 |
iôr nat zâ uan bât iú zâ ounli uan ru kûd mêik |
You’re not the one but you the only one who could make |
Você não é a única, mas é a única que me faz |
| 18 |
mi fíâl laik zês |
me feel like this |
Sentir assim |
| 19 |
iôr nat zâ uan bât iú zâ ounli uan ru ken mêik |
You’re not the one but you the only one who can make |
Você não é a única, mas é a única que me faz |
| 20 |
mi fíâl laik zês |
me feel like this |
Sentir assim |
| – |
|
|
|
| 21 |
ânt’êl zâ end óv t’aim |
Until the end of time |
Até o fim dos tempos |
| 22 |
ên ânâzâr laif |
In another life |
Em outra vida |
| 23 |
t’êl zâ dei ai dai |
Till the day i die |
Até o dia que eu morrer |
| 24 |
sêiv êt âp fór uan mór trai |
Save it up for one more try |
Guarde pra mais uma vez |
| 25 |
sêiv êt fór zâ lést gûdbai |
Save it for the last goodbye |
Guarde pra um último adeus |
| 26 |
uí gou on |
We go ON |
Vamos em frente |
| 27 |
end guét óff |
and get OFF |
E sai fora |
| 28 |
end guét on |
and get ON |
Entra |
| 29 |
end guét óff |
and get OFF |
E sai fora |
| – |
|
|
|
| 30 |
iôr nat zâ uan bât iór zâ ounli uan ru kûd |
You’re not the one but your the only one who could |
Você não é a única, mas é a única que me faz |
| 31 |
mêik mi fíâl laik zês |
make me feel like this |
Sentir assim |
| 32 |
iôr nat zâ uan bât iór zâ ounli uan ru ken mêik |
You’re not the one but your the only one who can make |
Você não é a única, mas é a única que me faz |
| 33 |
mi fíâl laik zês |
me feel like this |
Sentir assim |
Facebook Comments