| 1 |
zérz a song zéts ênssaid óv mai sôl |
There’s a song that’s inside of my soul |
Existe uma música dentro da minha alma |
| 2 |
êts zâ uan zét aiv traid t’u ráit ôuvâr end ôuvâr âguén |
Its the one that I’ve tried to write over and over again |
É aquela que eu tentei escrever uma e outra vez |
| 3 |
aim âuêik ên zâ ênfênêt kôld |
I’m awake in the infinite cold |
Estou acordada nesse frio infinito |
| 4 |
bât iú sêng t’u mi ôuvâr end ôuvâr end ôuvâr âguén |
But you sing to me over and over and over again |
Mas você canta para mim uma vez, e outra vez e de novo |
| 5 |
sou ai lei mai réd bék daun |
So I lay my head back down |
Então eu abaixo minha cabeça |
| 6 |
end ai lêft mai rends end prêi t’u bi ounli iórz |
And I lift my hands and pray to be only yours |
E eu levanto as minhas mãos e oro para ser só sua |
| 7 |
ai prêi t’u bi ounli iórz |
I pray to be only yours |
Eu oro para ser só sua |
| 8 |
ai nou nau iôr mai ounli roup |
I know now you’re my only hope |
Eu sei que você é minha única esperança |
| 9 |
sêng t’u mi zâ song óv zâ stárz |
Sing to me the song of the stars |
Canta pra mim a canção das estrelas |
| 10 |
óv iór guélâkssí dencên end léfên end léfên âguén |
Of your galaxy dancing and laughing and laughing again |
Da sua galaxia dançando e rindo e rindo de novo |
| 11 |
uen êt fíâls laik mai dríms ar sou far |
When it feels like my dreams are so far |
Quando parece que os meus sonhos estão tão distantes |
| 12 |
sêng t’u mi óv zâ plens zét iú rév fór mi ôuvâr âguén |
Sing to me of the plans that you have for me over again |
Canta pra mim os planos que você tem pra mim outra vez |
| 13 |
sou ai lei mai réd bék daun |
So I lay my head back down |
Então eu abaixo minha cabeça |
| 14 |
end ai lêft mai rends end prêi t’u bi ounli iórz |
And I lift my hands and pray to be only yours |
E eu levanto as minhas mãos e oro para ser só sua |
| 15 |
ai prêi t’u bi ounli iórz |
I pray to be only yours |
Eu oro para ser só sua |
| 16 |
ai nou nau iôr mai ounli roup |
I know now you’re my only hope |
Eu sei que você é minha única esperança |
| 17 |
ai guêv iú mai déstâni |
I give you my destiny |
Eu te dou o meu destino |
| 18 |
aim guêvên iú ól óv mi |
I’m giving you all of me |
Estou te dando tudo de mim |
| 19 |
ai uant iór sêmfâni |
I want your symphony |
Eu quero sua sinfonia |
| 20 |
sênguên ên ól zét ai em |
Singing in all that I am |
Cantando tudo o que eu sou |
| 21 |
ét zâ t’ap óv mai lângs |
At the top of my lungs |
Com todo o meu folêgo |
| 22 |
aim guêvên êt bék |
I’m giving it back |
Estou devolvendo |
| 23 |
sou ai lei mai réd bék daun |
So I lay my head back down |
Então eu abaixo minha cabeça |
| 24 |
end ai lêft mai rends end prêi t’u bi ounli iórz |
And I lift my hands and pray to be only yours |
E eu levanto as minhas mãos e oro para ser só sua |
| 25 |
ai prêi t’u bi ounli iórz |
I pray to be only yours |
Eu oro para ser só sua |
| 26 |
ai nou nau iôr mai ounli roup |
I know now you’re my only hope |
Eu sei que você é minha única esperança |
Facebook Comments