| 1 |
ounli lûzârs gou t’u skûl |
Only losers go to school |
Só perdedores vão à escola |
| 2 |
ai t’ót maissélf rau t’u mûv |
I taught myself how to move |
Eu ensinei pra mim mesmo como me mover |
| 3 |
aim nat zâ t’áip t’u kaunt on iú |
I’m not the type to count on you |
Eu não sou o tipo de contar com você |
| 4 |
bikóz stúpêds nékst t’u ai lóv iú |
Because stupid’s next to I love you |
Porque estúpido está ao lado do Eu te Amo |
| – |
|
|
|
| 5 |
nou? sou uat ken iú xou mi |
No? So what can you show me |
Não? Então o que você pode me mostrar |
| 6 |
zét mai rárt dont nou ólrêdi? |
That my heart don’t know already? |
Que o meu coração já não sabe? |
| 7 |
uí mêik áuâr oun sens |
We make our own sense |
Nós fazemos nosso próprio sentido |
| 8 |
end iôr kualâfaid t’u mi |
And you’re qualified to me |
E você é qualificada para mim |
| 9 |
uat ken iú xou mi |
What can you show me |
O que você pode me mostrar? |
| 10 |
zét mai rárt dont nou ólrêdi? |
That my heart don’t know already? |
Que o meu coração já não sabe? |
| 11 |
uí mêik áuâr oun sens |
We make our own sense |
Nós fazemos nosso próprio sentido |
| 12 |
end iôr kualâfaid |
And you’re qualified |
E você é qualificada |
| 13 |
end iôr kualâfaid |
And you’re qualified |
E você é qualificada |
| – |
|
|
|
| 14 |
ounli lûzârs gou t’u skûl |
Only losers go to school |
Só perdedores vão à escola |
| 15 |
zêi kent t’ítch uat zêi kent pruv |
They can’t teach what they can’t prove |
Eles não podem ensinar o que não podem provar |
| 16 |
kam pût zês ênssaid a t’ést-t’ub |
Come put this inside a test-tube |
Venha colocar isso dentro de um tubo de ensaio |
| 17 |
bikóz stúpêds nékst t’u ai lóv iú |
Because stupid’s next to I love you |
Porque estúpido está ao lado do Eu te Amo |
| – |
|
|
|
| 18 |
sou uat ken iú xou mi |
So what can you show me |
Então o que você pode me mostrar |
| 19 |
zét mai rárt dont nou ólrêdi? |
That my heart don’t know already? |
Que o meu coração já não sabe? |
| 20 |
uí mêik áuâr oun sêns |
We make our own sins |
Nós fazemos nossos próprios pecados |
| 21 |
iôr kualâfaid t’u mi |
You’re qualified to me |
Você é qualificada para mim |
| 22 |
uat ken iú xou mi |
What can you show me |
O que você pode me mostrar |
| 23 |
zét mai rárt dont nou ólrêdi? |
That my heart don’t know already? |
Que o meu coração já não sabe? |
| 24 |
uí mêik áuâr oun sens |
We make our own sense |
Nós fazemos nosso próprio sentido |
| 25 |
iôr kualâfaid t’u |
You’re qualified to |
Você é qualificada para mim |
| – |
|
|
|
| 26 |
end iôr kualâfaid |
And you’re qualified |
E você é qualificada |
| – |
|
|
|
| 27 |
end nau zét uêâr ól grôun âp |
And now that we’re all grown up |
E agora que nós estamos crescidos |
| 28 |
ru dju uí ôu êt t’u? |
Who do we owe it to? |
Nós devemos isso a quem? |
| 29 |
end nau zét uív gon zês far |
And now that we’ve gone this far |
E agora que temos ido tão longe |
| 30 |
ru dju uí ôu êt ól t’u? |
Who do we owe it all to? |
Nós devemos isso tudo a quem? |
| 31 |
uí dêd êt ól âloun |
We did it all alone |
Nós fizemos isso tudo sozinhos |
| 32 |
nou uêâr kâmen fór zâ srôun |
No we’re coming for the throne |
Não, nós estamos vindo para o trono |
| 33 |
uí dêd êt ól âloun |
We did it all alone |
Nós fizemos isso tudo sozinhos |
| 34 |
nou uêâr kâmen fór zâ srôun |
No we’re coming for the throne |
Não, nós estamos vindo para o trono |
| 35 |
end nau zét uí ól keim âp |
And now that we all came up |
E agora que todos nós chegamos |
| 36 |
dju uí luz? dju uí luz? |
Do we lose? Do we lose? |
Nós perdemos? Nós perdemos? |
| – |
|
|
|
| 37 |
sou uat ken iú xou |
So what can you show |
Então o que você pode me mostrar |
| 38 |
zét mai rárt dont nou ólrêdi? |
That my heart don’t know already? |
Que o meu coração já não sabe? |
| 39 |
kóz uí mêik áuâr oun sens |
Cause we make our own sense |
Pois fazemos nosso próprio sentido |
| 40 |
end iôr kualâfaid t’u mi |
And you’re qualified to me |
E você é qualificada para mim |
| 41 |
uat ken iú xou mi |
What can you show me |
O que você pode me mostrar |
| 42 |
zét mai rárt dont nou ólrêdi? |
That my heart don’t know already? |
Que o meu coração já não sabe? |
| 43 |
bikóz uí mêik áuâr oun sens |
Because we make our own sense |
Pois fazemos nosso próprio sentido |
| 44 |
end iôr kualâfaid t’u mi |
And you’re qualified to me |
Você é qualificada para mim |
| 45 |
end iôr kualâfaid |
And you’re qualified |
Você é qualificada para mim |
Facebook Comments