| 1 |
nau xis ríâr |
Now she’s here |
Agora ela está aqui |
| 2 |
nau xis ríâr end iú ar gon, ôu ié |
Now she’s here and you are gone, oh yeah |
Agora ela está aqui e você se foi, oh yeah |
| 3 |
iúv bên gon |
You’ve been gone |
Você foi embora |
| 4 |
end aiv bên xôuên ól iór mûvs t’u râr |
and I’ve been showing all your moves to her |
E eu tenho mostrado todos os seus movimentos para ela |
| 5 |
aiv bên iúzên ól iór mûvs, ôu ié |
I’ve been using all your moves, oh yeah |
Eu tenho usado todos os seus movimentos, oh yeah |
| 6 |
sou senk iú, ôu ié |
So thank you, oh yeah |
Então, obrigado, oh sim |
| 7 |
aima senk iú zét iú léft mi |
I’ma thank you that you left me |
Vou agradecer por me teres deixado |
| 8 |
beibi, aima senk zét iú rélpt mi bi zâ bést t’u râr |
Baby, I’ma thank that you helped me be the best to her |
Baby, vou agradecer por me ajudar a ser o melhor para ela |
| 9 |
aima bi zâ bést, ôu ié |
I’ma be the best, oh yeah |
Eu serei o melhor, oh sim |
| – |
|
|
|
| 10 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 11 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 12 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 13 |
end aima bi gád, end aima bi gád (t’u râr) |
And I’ma be God, and I’ma be God (to her) |
E serei Deus, e serei Deus (para ela) |
| 14 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 15 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 16 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 17 |
end aima bi gád, end aima bi gád (t’u râr) |
And I’ma be God, and I’ma be God (to her) |
E serei Deus, e serei Deus (para ela) |
| 18 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 19 |
end aima bi gád, end aima bi |
And I’ma be God, and I’ma be |
E serei Deus, e serei |
| – |
|
|
|
| 20 |
nau xi renguen âp mai fôun, ai |
Now she ringing up my phone, ayy |
Agora ela está me ligando, ayy |
| 21 |
béguên mi fór mór |
Begging me for more |
Me implorando por mais |
| 22 |
end xi t’élên ól râr frends |
And she telling all her friends |
E ela dizendo a todos os seus amigos |
| 23 |
baut zís naits zét névâr end, |
‘bout these nights that never end, |
Sobre essas noites que nunca terminam, |
| 24 |
névâr end, ôu ié |
never end, oh yeah |
Nunca termine, oh sim |
| 25 |
bât zérz ênaf t’u pés âraund, |
But there’s enough to pass around, |
Mas há o suficiente para passar, |
| 26 |
iú dont gára uêit ên lain |
you don’t gotta wait in line |
Você não precisa esperar na fila |
| 27 |
end zâ klóks dont uârk, |
And the clocks don’t work, |
E os relógios não funcionam, |
| 28 |
iú dont gára tchék zâ t’aim |
you don’t gotta check the time |
Você não precisa verificar o tempo |
| 29 |
beibi, beibi |
Baby, baby |
Baby baby |
| 30 |
end êf iú uana lést long, beibi t’eik ânâzâr lain |
And if you wanna last long, baby take another line |
E se você quer durar muito, baby, pegue outra linha |
| 31 |
iú eint gára fíâl zâ xeim |
You ain’t gotta feel the shame |
Você não tem que sentir a vergonha |
| 32 |
gârl uí dju êt ól zâ t’aim |
girl we do it all the time |
Garota, fazemos isso o tempo todo |
| 33 |
beibi, ôu ié, sou |
Baby, oh yeah, so |
Querida, oh sim, então |
| – |
|
|
|
| 34 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 35 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 36 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 37 |
end aima bi gád, end aima bi gád (t’u râr) |
And I’ma be God, and I’ma be God (to her) |
E serei Deus, e serei Deus (para ela) |
| 38 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 39 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 40 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 41 |
end aima bi gád, end aima bi gád (t’u râr) |
And I’ma be God, and I’ma be God (to her) |
E serei Deus, e serei Deus (para ela) |
| 42 |
end aima bi gád, end aima bi gád |
And I’ma be God, and I’ma be God |
E serei Deus, e serei Deus |
| 43 |
end aima bi gád, end aima bi |
And I’ma be God, and I’ma be |
E serei Deus, e serei |
| – |
|
|
|
| 44 |
aima t’eik zâ krédêt, ôu |
I’ma take the credit, oh |
Eu aceito o crédito, oh |
| 45 |
ôu uátch mi t’eik zâ krédêt |
Oh watch me take the credit |
Oh me veja pegar o crédito |
| 46 |
ól from iú |
All from you |
Tudo de você |
| 47 |
uátch mi t’eik iór krédêt |
Watch me take your credit |
Me veja pegar seu crédito |
| 48 |
beibi, beibi, beibi |
Baby, baby, baby |
Baby baby baby |
Facebook Comments