| 1 |
êf iú gou âuêi on zês sâmâr dei |
If you go away on this summer day, |
Se você for embora, neste dia de verão |
| 2 |
zên iú mait éz uél t’eik zâ san âuêi |
Then you might as well take the sun away |
Então você pode levar também o sol |
| 3 |
ól zâ bârds zét flú ên zâ sâmâr skai |
All the birds that flew in the summer sky |
Todos os pássaros que voavam no céu de verão |
| 4 |
uen áuâr lóv uóz niu |
When our love was new |
Quando nosso amor era novo |
| 5 |
end áuâr rárts uâr rai |
And our hearts were high |
E nossos corações eram elevados |
| 6 |
uen zâ dei uóz iang |
When the day was young, |
Quando o dia era juvenil |
| 7 |
end zâ nait uóz long |
And the night was long |
E a noite era longa |
| 8 |
end zâ mûn stûd st’êl |
And the moon stood still |
E a lua ficou parada |
| 9 |
fór zâ nait bârd song |
For the nightbird song |
Para a canção dos pássaros noturnos |
| 10 |
êf iú gou âuêi êf iú gou âuêi |
If you go away, if you go away |
Se você se for, se você se for |
| 11 |
êf iú gou âuêi |
If you go away |
Se você se for |
| 12 |
bât êf iú stêi áiâl mêik iú a dei |
But if you stay, I’ll make you a day |
Mas se você ficar, eu lhe farei um dia |
| 13 |
laik nou dei réz bên ór uêl bi âguén |
Like no day has been or will be again |
Como nenhum outro foi ou será novamente |
| 14 |
uêl sêil on zâ san uêl raid on zâ rein |
We’ll sail on the sun, we’ll ride on the rain |
Velejaremos no sol, andaremos na chuva |
| 15 |
uêl t’ók t’u zâ triz zét uôr xêp zâ uênd |
We’ll talk to the trees that worship the wind |
Vamos falar para árvores que adoram o vento |
| 16 |
end êf iú gou áiâl andârstend |
And if you go, I’ll understand |
E se você for, eu vou entender |
| 17 |
lív mi djâst ênaf lóv t’u fêl âp mai rend |
Leave me just enough love to fill up my hand |
Deixe apenas amor suficiente para encher a minha mão |
| 18 |
êf iú gou âuêi êf iú gou âuêi |
If you go away, if you go away |
Se você se for, se você se for, se você se for |
| 19 |
êf iú gou âuêi |
If you go away |
Se você se for |
| 20 |
êf iú gou âuêi éz ai nou iú mâst |
If you go away, as I know you must, |
Se você se for, como eu sei que vai |
| 21 |
zérâl bi nâsên léft ên zâ uârld t’u trâst |
There’ll be nothing left in the world to trust |
Não restara nada no mundo para crer |
| 22 |
djâst en êmpti rûm fêld uês êmpti spêis |
Just an empty room filled with empty space |
Apenas um quarto vazio com o espaço vazio |
| 23 |
laik zâ êmpti lûk ai si on iór feis |
Like the empty look I see on your face |
Como o vazio no olhar que vejo em seu rosto |
| 24 |
ken ai t’él iú nau éz iú tchârn t’u gou |
Can I tell you now, as you turn to go |
Posso dizer agora enquanto se vai |
| 25 |
áiâl bi dáiên slouli t’êl iór nékst râlôu |
I’ll be dying slowly ‘til your next hello |
Que estarei morrendo divagar até seu próximo oi |
| 26 |
êf iú gou âuêi êf iú gou âuêi |
If you go away, if you go away |
Se você se for, se você se for |
| 27 |
êf iú gou âuêi |
If you go away |
Se você se for |
| 28 |
bât êf iú stêi áiâl mêik iú a nait |
But if you stay, I’ll make you a night |
Mas se você ficar, eu lhe farei uma noite |
| 29 |
laik nou nait réz bên ór uêl bi âguén |
Like no night has been or will be again |
Como nenhuma outra foi ou será novamente |
| 30 |
áiâl sêil on iór smáiâl |
I’ll sail on your smile |
Navegarei em seu sorriso |
| 31 |
áiâl raid on iór t’âtch |
I’ll ride on your touch |
Montarei em seu toque |
| 32 |
áiâl t’ók t’u iór aiz zét ai lóv sou mâtch |
I’ll talk to your eyes, that I love so much |
Eu vou falar com os seus olhos, que amo tanto |
| 33 |
bât êf iú gou ai uont krai |
But if you go, I won’t cry, |
Mas se você for, não vou chorar |
| 34 |
zâ gûds gon from gûdbai |
The good’s gone from goodbye |
O bonzinho se foi no adeus |
| 35 |
êf iú gou âuêi êf iú gou âuêi |
If you go away, if you go away |
Se você se for, se você se for |
| 36 |
êf iú gou âuêi |
If you go away |
Se você se for |
Facebook Comments