| 1 |
ai uent t’u far uen ai uóz béguên on mai nís |
I went too far when I was begging on my knees |
Eu fui longe demais quando eu estava implorando de joelhos |
| 2 |
béguên fór iór arms |
Begging for your arms, |
Implorando por seus braços, |
| 3 |
fór iú t’u rold zêm âraund mi |
for you to hold them around me |
para você me abraçar |
| 4 |
ai uent t’u far end kêst zâ graund bênís iór fít |
I went too far and kissed the ground beneath your feet |
Eu fui longe demais e beijei o chão sob seus pés |
| 5 |
béguên fór iór lóv |
Begging for your love, |
Implorando por seu amor, |
| 6 |
béguên fór áuâr aiz t’u mít |
begging for our eyes to meet |
pedindo para os nossos olhos se encontrarem |
| 7 |
kráiên guêv mi sam lóv |
Crying give me some love, |
Pedindo que me dê um pouco de amor, |
| 8 |
guêv mi sam lóv end rold mi |
give me some love and hold me |
me dê um pouco de amor e me abrace |
| 9 |
guêv mi sam lóv end rold mi t’áit |
Give me some love and hold me tight |
Dê-me um pouco de amor e me abrace |
| 10 |
ôu guêv mi sam lóv |
Oh, give me some love, |
Oh, me dê um pouco de amor, |
| 11 |
guêv mi sam lóv end rold mi |
give me some love and hold me |
me dê um pouco de amor e me abrace |
| 12 |
guêv mi sam lóv end rold mi t’áit |
Give me some love and hold me tight |
Dê-me um pouco de amor e me abrace apertado |
| 13 |
ai uent t’u far uen ai uóz béguên on mai nís |
I went too far when I was begging on my knees |
Eu fui longe demais quando eu estava implorando de joelhos |
| 14 |
uen ai kât mai rends |
When I cut my hands, |
Quando eu cortei minhas mãos, |
| 15 |
sou iú kûd stend end uátch mi blíd |
so you could stand and watch me bleed |
para que você possa ficar e me veja sangrar |
| 16 |
ai uent t’u far end kêst zâ graund bênís iór fít |
I went too far and kissed the ground beneath your feet |
Eu fui longe demais e beijei o chão sob seus pés |
| 17 |
stênden ên mai blâd êt uóz a t’eist óv bêrâr suít |
Standing in my blood, it was a taste of bittersweet |
De pé no meu sangue, que tinha um gosto agridoce |
| 18 |
kráiên guêv mi sam lóv |
Crying give me some love, |
Pedindo que me dê um pouco de amor, |
| 19 |
guêv mi sam lóv end rold mi |
give me some love and hold me |
me dê um pouco de amor e me abrace |
| 20 |
guêv mi sam lóv end rold mi t’áit |
Give me some love and hold me tight |
Dê-me um pouco de amor e me abrace |
| 21 |
ôu guêv mi sam lóv |
Oh, give me some love, |
Oh, me dê um pouco de amor, |
| 22 |
guêv mi sam lóv end rold mi |
give me some love and hold me |
me dê um pouco de amor e me abrace |
| 23 |
guêv mi sam lóv end rold mi t’áit |
Give me some love and hold me tight |
Dê-me um pouco de amor e me abrace apertado |
| 24 |
uai kent ai tchârn âraund end uók âuêi? |
Why can’t I turn around and walk away? |
Por que não posso virar e ir embora? |
| 25 |
gou bék ên t’aim? |
Go back in time? |
Voltar no tempo? |
| 26 |
áiâl rév t’u tchârn âraund end uók âuêi |
I’ll have to turn around and walk away |
Vou ter que virar-me e ir embora |
| 27 |
ai kent stêi ai rév t’u uók âuêi |
I can’t stay, I have to walk away |
Eu não posso ficar, eu tenho que ir embora |
| 28 |
aim léft bêrraind uês en êmpti rôul |
I’m left behind with an empty hole |
Estou deixado-o para trás com um buraco vazio |
| 29 |
end évrisêng ai em êz gon |
And everything I am is gone |
E tudo o que eu sou se foi |
| 30 |
ai traid t’u rítch fór ânâzâr sôl |
I tried to reach for another soul |
Tentei chegar para outra alma |
| 31 |
sou ai ken fíâl rôl |
So I can feel whole |
Para talvez poder me sentir completa novamente |
| 32 |
ôu guêv mi sam lóv |
Oh, give me some love |
Oh, me dê um pouco de amor |
| 33 |
ôu guêv mi sam lóv |
Oh, give me some love |
Oh, me dê um pouco de amor |
| 34 |
ôu guêv mi sam lóv |
Oh, give me some love, |
Oh dê-me um pouco de amor, |
| 35 |
guêv mi sam lóv end rold mi |
give me some love and hold me |
me dê um pouco de amor e me abrace |
| 36 |
guêv mi sam lóv end rold mi t’áit |
Give me some love and hold me tight |
Dê-me um pouco de amor e me abrace forte |
| 37 |
ôu guêv mi sam lóv |
Oh, give me some love, |
Oh, me dê um pouco de amor, |
| 38 |
guêv mi sam lóv end rold mi |
give me some love and hold me |
me dê um pouco de amor e me abrace |
| 39 |
guêv mi sam lóv end rold mi t’áit |
Give me some love and hold me tight |
Dê-me um pouco de amor e me abrace apertado |
| 40 |
uai kent ai tchârn âraund end uók âuêi? |
Why can’t I turn around and walk away? |
Por que não posso virar e ir embora? |
| 41 |
gou bék ên t’aim? |
Go back in time? |
Voltar no tempo? |
| 42 |
áiâl rév t’u tchârn âraund end uók âuêi |
I’ll have to turn around and walk away |
Vou ter que virar-me e ir embora |
| 43 |
ai kent stêi ai rév t’u uók âuêi |
I can’t stay, I have to walk away |
Eu não posso ficar, eu tenho que ir embora |
| 44 |
guêv mi sam lóv |
Give me some love |
Dê-me um pouco de amor |
Facebook Comments