| 1 |
lûkên aut on zâ mórnên rein |
Looking out on the morning rain |
Olhando a chuva matinal |
| 2 |
ai iúzd t’u fíâl anênspáird |
I used to feel uninspired |
Eu costumava me sentir sem inspiração |
| 3 |
end uen ai niu ai réd t’u feis ânâzâr dei |
And when I knew I had to face another day |
E quando eu sabia que eu teria que encarar outro dia |
| 4 |
lórd êt meid mi fíâl sou t’áiârd |
Lord, it made me feel so tired |
Senhor, isso me deixou tão cansada |
| 5 |
bifór zâ dei ai mét iú laif uóz sou ankaid |
Before the day I met you, life was so unkind |
Antes de eu te conhecer, a vida era tão cruel |
| 6 |
bât iú uâr zâ kí t’u mai pís óv maind |
But you were the key to my peace of mind |
Mas você era a chave para a paz da minha mente |
| 7 |
kóz iú mêik mi fíâl |
Cause you make me feel |
Porque você me faz sentir |
| 8 |
iú mêik mi fíâl |
You make me feel |
Você me faz sentir |
| 9 |
iú mêik mi fíâl laik a nétchârâl uôman |
You make me feel like a natural woman |
Você me faz sentir como uma mulher natural |
| 10 |
uen mai sôl uóz ên zâ lóst-end-faund |
When my soul was in the lost-and-found |
Quando minha alma estava no achados e perdidos |
| 11 |
iú keim âlóng t’u kleim êt |
You came along to claim it |
Você veio para ajudar |
| 12 |
ai dêdant nou djâst uat uóz rông uês mi |
I didn’t know just what was wrong with me |
Eu não sabia o que havia de errado comigo |
| 13 |
t’êl iór kês rélpt mi neim êt |
Till your kiss helped me name it |
Até seu beijo me ajudar a nomear isso |
| 14 |
nau aim nou longâr dáutfâl óv uat aim lêven fór |
Now I’m no longer doubtful of what I’m living for |
Agora não estou longe de duvidar para que estou vivendo |
| 15 |
kóz êf ai mêik iú répi ai dont níd nou mór |
Cause if I make you happy I don’t need no more |
Porque se te faço feliz, eu não preciso de mais nada |
| 16 |
kóz iú mêik mi fíâl |
Cause you make me feel |
Porque você me faz sentir |
| 17 |
iú mêik mi fíâl |
You make me feel |
Você me faz sentir |
| 18 |
iú mêik mi fíâl laik a nétchârâl uôman |
You make me feel like a natural woman |
Você me faz sentir como uma mulher natural |
| 19 |
ôu beibi uat iúv dan t’u mi |
Oh, baby, what you’ve done to me |
Oh, baby, o que você fez comigo |
| 20 |
iú mêik mi fíâl sou gûd ênssaid |
You make me feel so good inside |
Me fez sentir tão bem por dentro |
| 21 |
end ai djâst uant t’u bi klouz t’u iú |
And I just want to be close to you |
Eu só quero ficar bem perto de você |
| 22 |
iú mêik mi fél sou âlaiv |
You make me fell so alive |
Você me faz sentir tão viva |
| 23 |
kóz iú mêik mi fíâl |
Cause you make me feel |
Porque você me faz sentir |
| 24 |
iú mêik mi fíâl |
You make me feel |
Você me faz sentir |
| 25 |
iú mêik mi fíâl laik a nétchârâl uôman |
You make me feel like a natural woman |
Você me faz sentir como uma mulher natural |
| 26 |
kóz iú mêik mi fíâl |
Cause you make me feel |
Porque você me faz sentir |
| 27 |
iú mêik mi fíâl |
You make me feel |
Você me faz sentir |
| 28 |
iú mêik mi fíâl laik a nétchârâl uôman |
You make me feel like a natural woman |
Você me faz sentir como uma mulher natural |
Facebook Comments