| 1 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 2 |
t’êl êts ól zét ai nou |
Till it’s all that I know |
Até que seja tudo o que eu sei |
| 3 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 4 |
sou áiâl névâr grôu kôld |
So I’ll never grow cold |
Então, eu nunca vou ficar frio |
| 5 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 6 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 7 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 8 |
kíp mi bârnên |
Keep me burning |
Mantenha-me queimando |
| 9 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 10 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 11 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 12 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 13 |
uês a sêngâl âbsséxan |
With a single obsession |
Com uma única obsessão |
| 14 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 15 |
uês en endlés péxan |
With an endless passion |
Com uma paixão sem fim |
| 16 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 17 |
uês a sêngâl âbsséxan |
With a single obsession |
Com uma única obsessão |
| 18 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 19 |
uês en endlés péxan |
With an endless passion |
Com uma paixão sem fim |
| 20 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 21 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 22 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 23 |
kíp mi bârnên |
Keep me burning |
Mantenha-me queimando |
| 24 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 25 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 26 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 27 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 28 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 29 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 30 |
kíp mi bârnên |
Keep me burning |
Mantenha-me queimando |
| 31 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 32 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 33 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 34 |
iór fáiâr |
Your fire |
seu fogo |
| 35 |
bârn bráirâr ríâr ênssaid mai rárt |
Burn brighter here inside my heart |
Queimar mais brilhante aqui dentro do meu coração |
| 36 |
kanssum mi rítch sru mi |
Consume me, reach through me |
Consuma-me, chegue através de mim |
| 37 |
ai uant ól iú ar |
I want all You are |
Quero tudo que Você é |
| 38 |
iór fáiâr |
Your fire |
seu fogo |
| 39 |
bârn bráirâr ríâr ênssaid mai rárt |
Burn brighter here inside my heart |
Queime mais brilhante aqui dentro do meu coração |
| 40 |
kanssum mi rítch sru mi |
Consume me, reach through me |
Consuma-me, chegue através de mim |
| 41 |
ai uant ól iú ar |
I want all You are |
Quero tudo que Você é |
| 42 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 43 |
t’êl êts ól zét ai nou |
Till it’s all that I know |
Até que seja tudo o que eu sei |
| 44 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 45 |
sou áiâl névâr grôu kôld |
So I’ll never grow cold |
Então, eu nunca vou ficar frio |
| 46 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 47 |
t’êl êts ól zét ai nou |
Till it’s all that I know |
Até que seja tudo o que eu sei |
| 48 |
sét mi âblêiz sét mi âblêiz |
Set me ablaze, set me ablaze |
Põe-me em chamas, põe-me em chamas |
| 49 |
sou áiâl névâr grôu kôld |
So I’ll never grow cold |
Então, eu nunca vou ficar frio |
| 50 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 51 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 52 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 53 |
kíp mi bârnên |
Keep me burning |
Mantenha-me queimando |
| 54 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 55 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 56 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 57 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 58 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 59 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 60 |
kíp mi bârnên |
Keep me burning |
Mantenha-me queimando |
| 61 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
| 62 |
mêi iór fáiâr start |
May Your fire start |
Que o se inicie o seu fogo |
| 63 |
bríz kam end bríz on zâ kôls óv mai rárt |
Breathe, come and breathe on the coals of my heart |
Respire, venha e respire sobre as brasas do meu coração |
Facebook Comments