| 1 |
névâr nou rau mâtch ai lóv iú |
Never know how much I love you, |
Nunca entenderá o quanto eu te amo, |
| 2 |
névâr nou rau mâtch ai kér |
Never know how much I care |
Nunca entenderá o quanto eu me importo. |
| 3 |
uen iú pût iór arms âraund mi |
When you put your arms around me, |
Quando você coloca seus braços a minha volta, |
| 4 |
ai guét a fívâr zéts sou rard t’u bér |
I get a fever that’s so hard to bear |
Eu sinto uma febre que se torna muito difícil de controlar. |
| 5 |
iú guêv mi fívâr |
You give me fever, |
Você me dá febre, |
| 6 |
uen iú kês mi |
When you kiss me, |
Quando você me beija, |
| 7 |
fívâr uen iú rold mi t’áit |
Fever when you hold me tight |
Febre, quando você me abraça forte. |
| 8 |
fívâr ên zâ mórnên |
Fever In the morning, |
Febre De manhã, |
| 9 |
fívâr ól sru zâ nait |
Fever all through the night |
Febre durante toda a noite. |
| 10 |
san laits âp zâ dêit’aim |
Sun lights up the daytime |
A luz do sol ilumina o dia |
| 11 |
end mûn laits âp zâ nait |
And moon lights up the night |
E a lua ilumina a noite… |
| 12 |
ai lait âp uen iú kól mai neim |
I light up when you call my name |
Eu me ilumino quando você fala meu nome |
| 13 |
end iú nou aim gona trít iú rait |
And you know I’m gonna treat you right |
E você sabe que irei te tratar direitinho |
| 14 |
iú guêv mi fívâr |
You give me fever |
Você me dá febre, |
| 15 |
uen iú kês mi |
When you kiss me |
Quando você me beija, |
| 16 |
fívâr uen iú rold mi t’áit |
Fever when you hold me tight |
Febre, quando você me abraça bem forte. |
| 17 |
fívâr ên zâ mórnên |
Fever In the morning |
Febre De manhã, |
| 18 |
end fívâr ól sru zâ nait |
and fever all through the night |
Febre durante toda a noite. |
| 19 |
évribáris gát zâ fívâr |
Everybody’s got the fever |
Todo mundo tem febre |
| 20 |
zét êz samsên iú ól nou |
That is something you all know |
É algo que todos sabem |
| 21 |
fívâr êzent sâtch a niu sêng |
Fever isn’t such a new thing |
Febre não é uma coisa nova |
| 22 |
fívâr stárted long âgôu |
Fever started long ago |
A Febre começou a muito tempo atrás |
| 23 |
roumiôu lóvd djulie t |
Romeo loved Juliette |
Romeu amava Julieta |
| 24 |
djulie t xi félt zâ seim |
Juliette she felt the same |
Julieta sentiu o mesmo |
| 25 |
uen rí pût rêz arms âraund râr rí séd |
When he put his arms around her he said, |
Quando ele colocou seus braços a volta dela ele disse, |
| 26 |
djúli beibi iôr mai flêim |
Julie, Baby , you’re my flame |
“Julie, querida, você é um fogo |
| 27 |
zau guêvês fívâr |
Thou giveth fever |
Você me dá febre |
| 28 |
uen uí r d |
When we kisseth |
Quando nos beijamos |
| 29 |
fívâr uês áuâr flêimen iûs |
Fever with our flaming youth |
Febre com todo seu fogo |
| 30 |
fívâr aim âfáiâr |
Fever I’m afire, |
Febre Eu estou queimando, |
| 31 |
fívâr ié ai bârn fârssus |
Fever, yea, I burn, forsooth |
Febre, sim, eu queimo, verdadeiramente.” |
| 32 |
kép en smês end pôukarrontas réd a véri méd âfér |
Cap’in Smith and Pocahontas had a very mad affair |
Capitão Smith e Pocahontas tiveram um caso louco |
| 33 |
uen râr déri traid t’u kêl rêm |
When her daddy tried to kill him |
Quando o pai dela tentou matá-lo |
| 34 |
xi séd |
She said, |
Ela disse, |
| 35 |
déri nou dont iú dér |
Daddy, no, don’t you dare |
“Papai, não, não ouse |
| 36 |
rí guêvs mi fívâr |
He gives me fever |
Ele me dá febre |
| 37 |
uês rêz kêssês |
With his kisses |
Com seus beijos |
| 38 |
fívâr uen rí rôlds mi t’áit |
Fever when he holds me tight |
Febre quando me abraça bem forte |
| 39 |
fívâr aim rêz mêstrâs sou |
Fever I’m his mistress, So |
Febre Eu sou sua amante, então |
| 40 |
déri uont iú trít rêm rait? |
Daddy, Won’t you treat him right? |
Papai, não o trate mal, ok?” |
| 41 |
nau iúv lêssand t’u mai stóri |
Now you’ve listened to my story, |
Agora que você ouviu minha história, |
| 42 |
ríarz zâ point zét ai rév meid |
Here’s the point that I have made |
Há um ponto que quero ressaltar: |
| 43 |
tchêks uâr bórn t’u guêv iú fívâr |
Chicks were born to give you fever, |
As mulheres nasceram para te dar febre, |
| 44 |
bi êt féranrrait óv sent’êgreid |
Be it Fahrenheit of Centigrade |
seja em Fahrenheit ou Centígrados |
| 45 |
zêi guêv iú fívâr |
They give you fever |
Elas te dão febre |
| 46 |
uen iú kês zêm |
When you kiss them |
Quando você as beija |
| 47 |
fívâr êf iú lêv end lârn |
Fever if you live and learn |
Febre se você viver e aprender |
| 48 |
fívâr t’êl iú sêzâl |
Fever till you sizzle |
Febre Até você fritar |
| 49 |
uat a lóvli uêi t’u bârn |
what a lovely way to burn |
Que adorável forma de queimar |
| 50 |
uat a lóvli uêi t’u bârn |
what a lovely way to burn |
Que adorável forma de queimar |
| 51 |
uat a lóvli uêi t’u bârn |
what a lovely way to burn |
Que adorável forma de queimar |
| 52 |
uat a lóvli uêi t’u bârn |
what a lovely way to burn |
Que adorável forma de queimar |
Facebook Comments