| 1 |
dêar mai lóv révent iú uanted t’u bi uês mi? |
Dear my love, haven’t you wanted to be with me? |
Querido amor, você não queria estar comigo? |
| 2 |
end dêar mai lóv révent iú longd t’u bi fri? |
And dear my love, haven’t you longed to be free? |
E, querido amor, você não desejava ser livre? |
| 3 |
ai kent kíp prêt’endên zét ai dont íven nou iú |
I can’t keep pretending that I don’t even know you |
Eu não posso continuar fingindo que nem te conheço |
| 4 |
end ét suít nait iú ar mai oun |
And at sweet night, you are my own |
e que em uma noite doce você é só meu |
| 5 |
t’eik mai rend |
Take my hand |
Pegue minha mão |
| 6 |
uêâr lívên ríâr t’ânáit |
We’re leaving here tonight |
Nós estamos partindo daqui esta noite |
| 7 |
zérz nou níd t’u t’él eniuan |
There’s no need to tell anyone |
Não há motivo para contar para os outros |
| 8 |
zêid ounli rold âs daun |
They’d only hold us down |
eles apenas nos atrasariam |
| 9 |
sou bai zâ mórnêns lait |
So by the morning’s light |
Então, pela luz do dia |
| 10 |
uêl bi ráf uêi t’u êniuér |
We’ll be half way to anywhere |
nós estaremos à meio caminho para qualquer lugar |
| 11 |
uér lóv êz mór zen djâst iór neim |
Where love is more than just your name |
onde o amor é mais que apenas o seu nome |
| 12 |
ai rév drêmt óv a pleis fór iú end ai |
I have dreamt of a place for you and I |
Eu sonhei com um lugar para você e eu |
| 13 |
nou uan nous ru uí ar zér |
No one knows who we are there |
Ninguém sabe quem somos lá |
| 14 |
ól ai uant êz t’u guêv mai laif ounli t’u iú |
All I want is to give my life only to you |
Tudo o que eu quero é dar minha vida apenas a você |
| 15 |
aiv drêmt sou long ai kenat drím enimór |
I’ve dreamt so long I cannot dream anymore |
Eu sonhei por muito tempo, não posso mais sonhar |
| 16 |
lets rân âuêi áiâl t’eik iú zér |
Let’s run away, I’ll take you there |
Vamos fugir, eu te levarei lá |
| 17 |
uêâr lívên ríâr t’ânáit |
We’re leaving here tonight |
Nós estamos partindo daqui esta noite |
| 18 |
zérz nou níd t’u t’él eniuan |
There’s no need to tell anyone |
Não há motivo para contar para os outros |
| 19 |
zêid ounli rold âs daun |
They’d only hold us down |
eles apenas nos atrasariam |
| 20 |
sou bai zâ mórnêns lait |
So by the morning’s light |
Então, pela luz do dia |
| 21 |
uêl bi ráf uêi t’u êniuér |
We’ll be half way to anywhere |
nós estaremos à meio caminho para qualquer lugar |
| 22 |
uér nou uan níds a rízan |
Where no one needs a reason |
onde ninguem precisa de um motivo |
| 23 |
fârguét zês laif |
Forget this life |
Esqueça essa vida |
| 24 |
kam uês mi |
Come with me |
venha comigo |
| 25 |
dont lûk bék iôr seif nau |
Don’t look back you’re safe now |
Não olhe para trás, você está a salvo agora |
| 26 |
anlók iór rárt |
Unlock your heart |
Destranque seu coração |
| 27 |
dróp iór gard |
Drop your guard |
abaixe a guarda |
| 28 |
nou uans léft t’u stap iú |
No one’s left to stop you |
Não há mais ninguém para te parar |
| 29 |
fârguét zês laif |
Forget this life |
Esqueça essa vida |
| 30 |
kam uês mi |
Come with me |
venha comigo |
| 31 |
dont lûk bék iôr seif nau |
Don’t look back you’re safe now |
Não olhe para trás, você está a salvo agora |
| 32 |
anlók iór rárt |
Unlock your heart |
Destranque seu coração |
| 33 |
dróp iór gard |
Drop your guard |
abaixe a guarda |
| 34 |
nou uans léft t’u stap iú nau |
No one’s left to stop you now |
Não há mais ninguém para te parar |
| 35 |
uêâr lívên ríâr t’ânáit |
We’re leaving here tonight |
Nós estamos partindo daqui esta noite |
| 36 |
zérz nou níd t’u t’él eniuan |
There’s no need to tell anyone |
Não há motivo para contar para os outros |
| 37 |
zêid ounli rold âs daun |
They’d only hold us down |
eles apenas nos atrasariam |
| 38 |
sou bai zâ mórnêns lait |
So by the morning’s light |
Então, pela luz do dia |
| 39 |
uêl bi ráf uêi t’u êniuér |
We’ll be half way to anywhere |
nós estaremos à meio caminho para qualquer lugar |
| 40 |
uér lóv êz mór zen djâst iór neim |
Where love is more than just your name |
onde o amor é mais que apenas o seu nome |
| 41 |
uêâr lívên ríâr t’ânáit |
We’re leaving here tonight |
Nós estamos partindo daqui esta noite |
| 42 |
zérz nou níd t’u t’él eniuan |
There’s no need to tell anyone |
Não há motivo para contar para os outros |
| 43 |
zêid ounli rold âs daun |
They’d only hold us down |
eles apenas nos atrasariam |
| 44 |
sou bai zâ mórnêns lait |
So by the morning’s light |
Então, pela luz do dia |
| 45 |
uêl bi ráf uêi t’u êniuér |
We’ll be half way to anywhere |
nós estaremos à meio caminho para qualquer lugar |
| 46 |
uér lóv êz mór zen djâst iór neim |
Where love is more than just your name |
onde o amor é mais que apenas o seu nome |
Facebook Comments