| 1 |
iú gát a vêjan |
You got a vision |
Você tem uma visão |
| 2 |
iú gát a drím |
You got a dream |
Você tem um sonho |
| 3 |
bât êt fíâls a mêlian máiâls âuêi |
But it feels a million miles away |
Mas ele se sente um milhão de milhas de distância |
| 4 |
iú gát iór péxan |
You got your passion |
Você tem sua paixão |
| 5 |
iú gát t’u bêlív |
You got to believe |
Você tem que acreditar |
| 6 |
zét zês êz uai iú uâr meid |
That this is why you were made |
Isso é por isso que você foi feito |
| 7 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim |
It takes a little time |
É preciso um pouco de tempo |
| 8 |
t’eiks a lêrâl t’aim |
Takes a little time |
Leva um pouco de tempo |
| 9 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim t’u si |
It takes a little time to see |
Leva um pouco de tempo para ver |
| 10 |
ai séd êt t’eiks a lêrâl t’aim |
I said it takes a little time |
eu disse que é preciso um pouco de tempo |
| 11 |
t’eiks a lêrâl t’aim |
Takes a little time |
Leva um pouco de tempo |
| 12 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim t’u bêlív |
It takes a little time to believe |
É preciso um pouco de tempo para acreditar |
| 13 |
uí ken ráiz âbâv zâ t’êpêkâl |
We can rise above the typical |
Nós podemos subir acima do normal |
| 14 |
end bi ênisêng bât iújuâl |
And be anything but usual |
E ser qualquer coisa, mas o habitual |
| 15 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 16 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 17 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 18 |
zét zérz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there’s no such thing as impossible |
Isso não existe tal coisa como impossível |
| 19 |
end násên êz anrítchâbâl |
And nothing is unreachable |
E nada é inatingível |
| 20 |
uen uí trâst zâ gád óv mêrâkâls |
When we trust the God of miracles |
Quando nós confio a Deus de milagres |
| 21 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 22 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 23 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 24 |
zét zérz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there’s no such thing as impossible |
Isso não existe tal coisa como impossível |
| 25 |
uêâr névâr guêven zâ spêrêt óv fíâr |
We’re never given the spirit of fear |
Estamos nunca deu o espírito de temor |
| 26 |
ounli zâ páuâr óv lóv |
Only the power of love |
Somente o poder do amor |
| 27 |
uêl kíp on ranên end nat grôu uík |
We’ll keep on running and not grow weak |
Nós vamos continuar a correr e não ficar fraco |
| 28 |
rêz strêngs êz mór zen ênaf |
His strength is more than enough |
Sua força é mais do que suficiente |
| 29 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim |
It takes a little time |
É preciso um pouco de tempo |
| 30 |
t’eiks a lêrâl t’aim |
Takes a little time |
Leva um pouco de tempo |
| 31 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim t’u si |
It takes a little time to see |
Leva um pouco de tempo para ver |
| 32 |
ai séd êt t’eiks a lêrâl t’aim |
I said it takes a little time |
eu disse que é preciso um pouco de tempo |
| 33 |
t’eiks a lêrâl t’aim |
Takes a little time |
Leva um pouco de tempo |
| 34 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim t’u bêlív |
It takes a little time to believe |
É preciso um pouco de tempo para acreditar |
| 35 |
ráiz âbâv zâ t’êpêkâl |
Rise above the typical |
subir acima do normal |
| 36 |
end bi ênisêng bât iújuâl |
And be anything but usual |
E ser qualquer coisa, mas o habitual |
| 37 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 38 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 39 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 40 |
zét zér êz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there is no such thing as impossible |
Que não há tal coisa como impossível |
| 41 |
zét násên êz anrítchâbâl |
That nothing is unreachable |
Que nada é inatingível |
| 42 |
uen uí trâst zâ gád óv mêrâkâls |
When we trust the God of miracles |
Quando nós confio a Deus de milagres |
| 43 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 44 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 45 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 46 |
zét zér êz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there is no such thing as impossible |
Que não há tal coisa como impossível |
| 47 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng |
There is no such, no such thing |
Não existe tal, existe tal coisa |
| 48 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng |
There is no such, no such thing |
Não existe tal, existe tal coisa |
| 49 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
There is no such, no such thing as impossible |
Não existe tal, existe tal coisa como impossível |
| 50 |
êmpássêbâl |
Impossible |
Impossível |
| 51 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng |
There is no such, no such thing |
Não existe tal, existe tal coisa |
| 52 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng |
There is no such, no such thing |
Não existe tal, existe tal coisa |
| 53 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
There is no such, no such thing as impossible |
Não existe tal, existe tal coisa como impossível |
| 54 |
ráiz âbâv zâ t’êpêkâl |
Rise above the typical |
subir acima do normal |
| 55 |
end bi ênisêng bât iújuâl |
And be anything but usual |
E ser qualquer coisa, mas o habitual |
| 56 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 57 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 58 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 59 |
zét zér êz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there is no such thing as impossible |
Que não há tal coisa como impossível |
| 60 |
násên êz anrítchâbâl |
Nothing is unreachable |
Nada é inacessível |
| 61 |
uen iú trâst zâ gád óv mêrâkâls |
When you trust the God of miracles |
Quando você confia no Deus de milagres |
| 62 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 63 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 64 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
| 65 |
zét zér êz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there is no such thing as impossible |
Que não há tal coisa como impossível |
Facebook Comments