| 1 |
lûk âraund |
Look around |
Olhe ao redor |
| 2 |
zérz nou uan bât iú end mi |
There’s no one but you and me |
Não há nada entre você e eu |
| 3 |
rait ríâr end nau |
Right here and now |
Bem aqui e agora |
| 4 |
zâ uêi êt uóz ment t’u bi |
The way it was meant to be |
Do jeito que deveria ser |
| 5 |
zérz a smáiâl on mai feis |
There’s a smile on my face |
Há um sorriso em meu rosto |
| 6 |
nôuên zét t’âguézâr évrisêng zéts ên áuâr uêi |
Knowing that together everything that’s in our way |
Por saber que juntos, tudo que esteve em nosso caminho |
| 7 |
uâr bérâr zen ólrait |
Were better than alright |
Foi melhor do que bom |
| 8 |
uókên bitchuín zâ rêin dróps |
Walking between the raindrops |
Caminhando entre as gotas de chuva |
| 9 |
raidên zâ áft’âr xák bissaid iú |
Riding the aftershock beside you |
Cavalgando pelo tremor ao seu lado |
| 10 |
óff êntiú zâ sansset |
Off into the sunset |
Em direção ao pôr-do-sol |
| 11 |
lêven laik zérz násên léft t’u lûs |
Living like there’s nothing left to lose |
Vivendo como se não houvesse nada a perder |
| 12 |
tchêissên áft’âr gôld mains |
Chasing after gold mines |
Caçando minas de ouro |
| 13 |
króssen zâ fain lains uí niú |
Crossing the fine lines we knew |
Cruzando os limites que conhecíamos |
| 14 |
rold on end t’eik a brés |
Hold on and take a breath |
Espere e tome fôlego |
| 15 |
áiâl bi ríâr évri stép |
I’ll be here every step |
Eu estarei aqui a cada passo |
| 16 |
uókên bitchuín zâ rêin dróps uês iú |
Walking between the raindrops with you |
Caminhando entre as gotas de chuva com você |
| 17 |
t’eik mi nau |
Take me now |
Me leve agora |
| 18 |
zâ uârlds sâtch a kreizi pleis |
The world’s such a crazy place |
O mundo é um lugar tão louco |
| 19 |
uen zâ uóls kam daun |
When the walls come down |
Quando os muros vierem abaixo |
| 20 |
iú nou aim ríâr t’u stêi |
You’ll know I’m here to stay |
Você saberá que estou aqui para ficar |
| 21 |
zérz násên ai ûd tchêindj |
There’s nothing I would change |
Não há nada que eu mudaria |
| 22 |
nôuên zét t’âguézâr évrisêng zéts ên áuâr uêi |
Knowing that together everything that’s in our way |
Por saber que juntos, tudo que esteve em nosso caminho |
| 23 |
uâr bérâr zen ólrait |
Were better than alright |
Foi melhor do que bom |
| 24 |
uókên bitchuín zâ rêin dróps |
Walking between the raindrops |
Caminhando entre as gotas de chuva |
| 25 |
raidên zâ áft’âr xák bissaid iú |
Riding the aftershock beside you |
Cavalgando pelo tremor ao seu lado |
| 26 |
óff êntiú zâ sansset |
Off into the sunset |
Em direção ao pôr-do-sol |
| 27 |
lêven laik zérz násên léft t’u lûs |
Living like there’s nothing left to lose |
Vivendo como se não houvesse nada a perder |
| 28 |
tchêissên áft’âr gôld mains |
Chasing after gold mines |
Caçando minas de ouro |
| 29 |
króssen zâ fain lains uí niú |
Crossing the fine lines we knew |
Cruzando os limites que conhecíamos |
| 30 |
rold on end t’eik a brés |
Hold on and take a breath |
Espere e tome fôlego |
| 31 |
áiâl bi ríâr évri stép |
I’ll be here every step |
Eu estarei aqui a cada passo |
| 32 |
uókên bitchuín zâ rêin dróps uês iú |
Walking between the raindrops with you |
Caminhando entre as gotas de chuva com você |
| 33 |
zérz a smáiâl on mai feis |
There’s a smile on my face |
Há um sorriso em meu rosto |
| 34 |
nôuên zét t’âguézâr évrisêng zéts ên áuâr uêi |
Knowing that together everything that’s in our way |
Por saber que juntos, tudo que esteve em nosso caminho |
| 35 |
uâr bérâr zen ólrait |
Were better than alright |
Foi melhor do que bom |
| 36 |
uókên bitchuín zâ rêin dróps |
Walking between the raindrops |
Caminhando entre as gotas de chuva |
| 37 |
raidên zâ áft’âr xák bissaid iú |
Riding the aftershock beside you |
Cavalgando pelo tremor ao seu lado |
| 38 |
óff êntiú zâ sansset |
Off into the sunset |
Em direção ao pôr-do-sol |
| 39 |
lêven laik zérz násên léft t’u lûs |
Living like there’s nothing left to lose |
Vivendo como se não houvesse nada a perder |
| 40 |
tchêissên áft’âr gôld mains |
Chasing after gold mines |
Caçando minas de ouro |
| 41 |
króssen zâ fain lains uí niú |
Crossing the fine lines we knew |
Cruzando os limites que conhecíamos |
| 42 |
rold on end t’eik a brés |
Hold on and take a breath |
Espere e tome fôlego |
| 43 |
áiâl bi ríâr évri stép |
I’ll be here every step |
Eu estarei aqui a cada passo |
| 44 |
uókên bitchuín zâ rêin dróps uês iú |
Walking between the raindrops with you |
Caminhando entre as gotas de chuva com você |
| 45 |
bitchuín zâ rêin dróps uês iú |
Between the raindrops with you |
Entre as gotas de chuva com você |
| 46 |
bitchuín zâ rêin dróps uês iú |
Between the raindrops with you |
Entre as gotas de chuva com você |
| 47 |
bitchuín zâ rêin dróps uês iú |
Between the raindrops with you |
Entre as gotas de chuva com você |
Facebook Comments