| 1 |
dju iú rêmembâr a gai zéts bên |
Do you remember a guy that’s been |
Você se lembra de um cara que esteve |
| 2 |
ên sâtch en ârli song |
In such an early song |
Numa canção bastante antiga |
| 3 |
ai rârd a rumâr from graund kantrôl |
I heard a rumour from Ground Control |
Eu ouvi um rumor do controle supremo |
| 4 |
ôu nou dont sei êts trû |
Oh no, don’t say it’s true |
Oh não, não diga que é verdade |
| 5 |
zêi gát a méssedj from zâ ék xan men |
They got a message from the action man |
Eles têm uma mensagem do homem que faz a ação |
| 6 |
aim répi roup iôr répi t’u |
“I’m happy, hope you’re happy too |
“eu estou feliz e espero que você também esteja |
| 7 |
aiv lóvd ól ai níred t’u lóv |
I’ve loved all I needed to love” |
Eu amei tudo o que eu precisava amar” |
| 8 |
sórdêd dit’êiâls fálôuen |
Sordid details following |
Detalhes sórdidos seguintes |
| 9 |
zâ shríkên óv násên êz kêlên |
The shrieking of nothing is killing |
Os gritos para o nada o matam |
| 10 |
djâst pêktchârz óv djép gârlz ên sênsâssês end ai |
Just pictures of Jap girls in synthesis and I |
Apenas figuras de garotas japonesas em síntese e eu |
| 11 |
eint gát nou mâni end ai eint gát nou rér |
ain’t got no money and I ain’t got no hair |
Não tenho dinheiro e não tenho cabelo |
| 12 |
bât aim roupên t’u kêk |
But I’m hoping to kick |
Mas eu estou esperando para dar o chute |
| 13 |
bât zâ plénêt êz grouên |
but the planet is growing |
Mas o planeta está evoluindo |
| 14 |
échêz t’u échêz fânk t’u fanki |
Ashes to Ashes, funk to funky |
Das cinzas para cinzas é engraçado e divertido |
| 15 |
uí nou mêidjâr t’ams a djanki |
We know Major Tom’s a junkie |
Nos sabemos que o major tom é um viciado |
| 16 |
strang aut on révans rai |
Strung out on heaven’s high |
Estendido no alto do paraíso |
| 17 |
rêren en ól-t’aim lôu |
Hitting an all-time low |
Atingindo a maior decadência da história |
| 18 |
t’aim end âguén ai t’él maissélf |
Time and again I tell myself |
Novamente eu digo para mim mesmo |
| 19 |
áiâl stêi klín t’ânáit |
I’ll stay clean tonight |
Eu vou ficar sóbrio esta noite |
| 20 |
bât zâ lêrâl grin uils ar fálôuen mi |
But the little green wheels are following me |
Mas as pequenas rodas verdes estão me perseguindo o |
| 21 |
ôu nou nat âguén |
Oh no, not again |
Oh não, não de novo |
| 22 |
aim stâk uês a véliâbâl frend |
I’m stuck with a valuable friend |
Eu estou preso aqui com um amigo valioso |
| 23 |
aim répi roup iôr répi t’u |
“I’m happy, hope you’re happy too” |
“eu estou feliz e espero que você também esteja” |
| 24 |
uan flésh óv lait bât nou smôukên pêstâl |
One flash of light but no smoking pistol |
Com uma lanterna mas nenhuma pistola |
| 25 |
aiv névâr dan gûd sêngs |
I’ve never done good things |
Eu nunca fiz coisas boas |
| 26 |
aiv névâr dan béd sêngs |
I’ve never done bad things |
Eu nunca fiz coisas más |
| 27 |
aiv névâr dan ênisêng aut óv zâ blu |
I’ve never done anything out of the blue |
Eu nunca fiz nada de supetão |
| 28 |
uant en éks t’u brêik zâ ais |
Want an axe to break the ice |
Quero um machado para quebrar o gelo |
| 29 |
uant t’u kam daun rait nau |
Want to come down right now |
Quero cair da maneira certa desta vez |
| 30 |
échêz t’u échêz fânk t’u fanki |
Ashes to Ashes, funk to funky |
Das cinzas para cinzas é engraçado e divertido |
| 31 |
uí nou mêidjâr t’ams a djanki |
We know Major Tom’s a junkie |
Nos sabemos que o major tom é um viciado |
| 32 |
strang aut on révans rai |
Strung out on heaven’s high |
Estendido no alto do paraíso |
| 33 |
rêren en ól-t’aim lôu |
Hitting an all-time low |
Atingindo a maior decadência da história |
| 34 |
mai mâzâr séd t’u guét sêngs dan |
My mother said to get things done |
Minha mãe disse para fazer coisas do jeito certo |
| 35 |
iú bérâr nat més uês mêidjâr t’am |
You better not mess with Major Tom |
É melhor não brincar com o major tom |
Facebook Comments