| 1 |
uí ar zâ roumlés lóst ên spêis |
We are the homeless, lost in space |
Nós somos os sem-teto, perdido no espaço |
| 2 |
uanderên sârtchên aut óv pleis |
Wandering searching out of place |
Vagando à procura fora do lugar |
| 3 |
nau uí faind iú áuâr djârnis end |
Now we find you, our journeys end |
Agora vamos encontrá-lo, nossas jornadas terminam |
| 4 |
iú mâst vénêsh iór uârld mâst mêik âmendz |
You must vanish, your world must make amends |
Você deve desaparecer, o mundo tem de fazer as pazes |
| 5 |
uí ar kâmen t’u kêl iú dêklêrêixan óv uór |
We are coming to kill you, declaration of war |
Nós estamos vindo para matá-lo, declaração de guerra |
| 6 |
iú rév sin âs ên zâ skai nau iú mâst dai |
You have seen us in the sky, now you must die |
Você tem nos visto no céu, agora você deve morrer |
| 7 |
uí brêng iú sórou nou t’aim t’u sei gûdbai |
We bring you sorrow, no time to say goodbye |
Nós trazemos-lhe tristeza, não há tempo para dizer adeus |
| 8 |
iú rév sin a sáuzand íârz óv fáiâr ên zâ skai |
You have seen a thousand years of fire in the sky |
Você já viu mil anos de fogo no céu |
| 9 |
uí kam t’u bét’âl uí uêl end iór rôups end dríms |
We come to battle we will end your hopes and dreams |
Chegamos a batalha que terminará suas esperanças e sonhos |
| 10 |
sou dai nau tchôukên on iór skrims |
So die now choking on your screams |
Então morra agora sufocando seus gritos |
| 11 |
ôu |
Oh |
Ó |
| 12 |
iú uêl nat si âs bât uí ar ríâr |
You will not see us, but we are here |
Você não vai ver-nos, mas nós estamos aqui |
| 13 |
brízen díp iór étmâsfíar |
Breathing deep, your atmosphere |
Respiração profunda, sua atmosfera |
| 14 |
iór uârld êz áuârs end nau uí kól |
Your world is ours, and now we call |
Seu mundo é nosso, e agora nós chamamos |
| 15 |
uí ar zâ ózârz ênssaid iór uóls |
We are the others, inside your walls |
Nós somos os outros, dentro de suas paredes |
| 16 |
uí ól kam t’u uêist iú t’u uátch iú dai |
We all come to waste you, to watch you die |
Todos nós viemos a perder-lo, para ver você morrer |
| 17 |
sam óv âs âmong iú áuâr trâsted spais |
Some of us among you, our trusted spies |
Alguns de nós no meio de vós, nossos espiões confiáveis |
| 18 |
uí ar iór méstârs uí fíâl nou remórs |
We are your masters, we feel no remorse |
Nós somos seus mestres, nós não sentimos remorso |
| 19 |
iú rév nou tchens âguenst âs uí lêv fór uór |
You have no chance against us, we live for war |
Você não tem chance contra nós, que vivemos para a guerra |
| 20 |
iú uêl bi gon fârévâr nou fívâr dríms |
You will be gone forever, no fever dreams |
Você terá desaparecido para sempre, não há sonhos febris |
| 21 |
dai zên tchôukên on iór skrims |
Die then choking on your screams |
Morra então sufocando seus gritos |
| 22 |
iór t’aim réz kam nau âkssépt zâ fékt |
Your time has come now, accept the fact |
Sua hora chegou agora, aceitar o fato |
| 23 |
uí ar zâ strongâr reis iú uêl dai laik réts |
We are the stronger race, you will die like rats |
Nós somos a raça mais forte, você vai morrer como ratos |
| 24 |
bau t’u zâ êt’ârnâl ló krul end ékstrím |
Bow to the eternal law, cruel and extreme |
Curve-se à lei eterna, cruel e extrema |
| 25 |
dai tchôukên on iór skrims on iór skrims tchôukên on iór skrims |
Die choking on your screams, on your screams, choking on your screams |
Morra engasgado com seus gritos, por seus gritos, sufocando seus gritos |
Facebook Comments