| 1 |
iú névâr rârd mai song bifór zâ miuzêk uóz t’u laud |
You never heard my song before the music was too loud |
Você nunca ouviu a minha canção a música estava muito alta |
| 2 |
bât nau ai sênk iú ríâr mi uél fór nau uí bôus nou rau |
But now I think you hear me well for now we both know how |
Mas agora eu acho que você me ouve bem porque nós sabemos como |
| 3 |
nou star ken lait áuâr uêi ên zês klaud óv dark end fíâr |
No star can light our way in this cloud of dark and fear |
Nenhuma estrela pode iluminar nosso caminho nesta nuvem de escuridão e medo |
| 4 |
bât sam dei uan dei |
But some day, one day |
Mas algum dia, um dia… |
| 5 |
fâni rau zâ pêidjes tchârn end rold âs ên bitchuín |
Funny how the pages turn and hold us in between |
Engraçado como as páginas viram e nos mantém no meio |
| 6 |
a mêsti késsâl uêits fór iú end iú xal bi a kuín |
A misty castle waits for you and you shall be a queen |
Um castelo mítico espera por você e você será uma rainha |
| 7 |
t’âdêi zâ klaud êt rengs ôuvâr âs end ól êz grêi |
Today the cloud it hangs over us and all is grey |
Hoje, a nuvem paira sobre nós e tudo está cinzento |
| 8 |
bât sam dei uan dei |
But some day, one day |
Mas algum dia, um dia … |
| 9 |
uen ai uóz iú end iú uâr mi end uí uâr véri iang |
When I was you and you were me and we were very young |
Quando eu era você e você era eu e éramos muito jovens |
| 10 |
t’âguézâr t’ûk âs niârli zér zâ rést mêi nat bi sâng |
Together took us nearly there the rest may not be sung |
Juntos quase chegamos lá e o resto não pode ser cantado |
| 11 |
sou st’êl zâ klaud êt rengs ôuvâr âs end uêâr âloun |
So still the cloud it hangs over us and we’re alone |
Então continua a nuvem que flutua sobre nós e estamos sozinhos |
| 12 |
bât sam dei uan dei |
But some day, one day |
Mas algum dia, um dia… |
| 13 |
uêl kam roum |
We’ll come home |
Nós vamos voltar para casa |
Facebook Comments