| 1 |
ên mai difens uat êz zér t’u sei? |
In my defence what is there to say? |
Em minha defesa, o que há para falar? |
| 2 |
ól zâ mêst’eiks uí meid mâst bi fêist t’âdêi |
All the mistakes we made must be faced today |
Todos os erros que cometemos devem ser encarados hoje |
| 3 |
êts nat ízi nau nôuên uér t’u start |
It’s not easy now knowing where to start |
Não é fácil agora saber por onde começar |
| 4 |
uaiêl zâ uârld uí lóv t’êars êtself âpart |
While the world we love tears itself apart |
Enquanto o mundo que nós amamos se parte ao meio |
| 5 |
aim djâst a sêngâr uês a song |
I’m just a singer with a song |
Eu sou apenas um cantor com uma canção |
| 6 |
rau ken ai trai t’u rait zâ rông? |
How can I try to right the wrong? |
Como eu posso tentar corrigir o errado? |
| 7 |
fór djâst a sêngâr uês a mélâdi |
For just a singer with a melody |
Para um simples cantor com uma melodia |
| 8 |
aim kót ên bitchuín |
I’m caught in between |
Eu acertei em cheio |
| 9 |
uês a fêidên drím |
With a fading dream |
Com um sonho completo |
| 10 |
ên mai difens uat êz zér t’u sei? |
In my defence what is there to say? |
Em minha defesa, o que há para falar? |
| 11 |
uí distroi zâ lóv êts áuâr uêi |
We destroy the love, it’s our way |
Nós destruímos o amor, é o nosso jeito |
| 12 |
uí névâr lêssan inâf névâr feis zâ trus |
We never listen enough, never face the truth |
Nós nunca escutamos o suficiente, nunca encaramos a verdade |
| 13 |
zên laik a péssên song |
Then like a passing song |
Então, como uma canção passageira |
| 14 |
lóv êz ríâr end zên êts gon |
Love is here and then it’s gone |
O amor está aqui e depois se vai |
| 15 |
aim djâst a sêngâr uês a song |
I’m just a singer with a song |
Eu sou apenas um cantor com uma canção |
| 16 |
rau ken ai trai t’u rait zâ rông? |
How can I try to right the wrong? |
Como eu posso tentar corrigir o errado? |
| 17 |
fór djâst a sêngâr uês a mélâdi |
For just a singer with a melody |
Para um simples cantor com uma melodia |
| 18 |
aim kót ên bitchuín |
I’m caught in between |
Eu acertei em cheio |
| 19 |
uês a fêidên drím |
With a fading dream |
Com um sonho completo |
| 20 |
aim djâst a sêngâr uês a song |
I’m just a singer with a song |
Eu sou apenas um cantor com uma canção |
| 21 |
rau ken ai trai t’u rait zâ rông? |
How can I try to right the wrong? |
Como eu posso tentar corrigir o errado? |
| 22 |
aim djâst a sêngâr uês a mélâdi |
I’m just a singer with a melody |
Eu sou apenas um cantor com uma melodia |
| 23 |
aim kót ên bitchuín uês a fêidên drím |
I’m caught in between with a fading dream |
Eu acertei em cheio com um sonho completo |
| 24 |
kót ên bitchuín uês a fêidên drím |
Caught in between with a fading dream |
Eu acertei em cheio com um sonho completo |
| 25 |
ôu uat on ârs? |
Oh, what on Earth? |
Oh, o que há na Terra? |
| 26 |
ôu uat on ârs? |
Oh, what on Earth? |
Oh, o que há na Terra? |
| 27 |
rau dju ai trai |
How do I try |
Como eu posso tentar? |
| 28 |
dju uí lêv ór dai |
Do we live or die |
Nós vivemos ou morremos? |
| 29 |
ôu rélp mi gád |
Oh, help me, God |
Oh, me ajude, Deus |
| 30 |
plíz rélp mi |
Please, help me |
Por favor, me ajude |
Facebook Comments