| 1 |
ék xan |
Action |
ação |
| 2 |
zês strít râni êz a min strít |
This street honey is a mean street |
Esta rua, querida, é uma rua não boa |
| 3 |
lêven ên zês strít râni níds a min strik |
Living in this street honey needs a mean streak |
vivendo nesta rua, querida (o) , é preciso uma linha média |
| 4 |
uív gát krêmênâls lêven ên zês strít |
We’ve got criminals living in this street |
Temos criminosos que vivem na rua |
| 5 |
bât zérz a rárt bít pâls |
But there’s a heart beat pulse |
Mas há um pulso de batimento cardíaco |
| 6 |
zét kíps on pâmpen |
That keeps on pumping |
que continua a bombear |
| 7 |
laik a diúk bóks plêiên zâ seim déd rékârd |
Like a juke box playing the same dead record |
Como uma caixa de juke jogando o mesmo registro mortos |
| 8 |
ór a reidiou ên zâ kôrnâr kíps bléren |
Or a radio in the corner keeps blaring |
ou um rádio no canto continua tocando |
| 9 |
ai gát a fílên zês uârld êz iúzên mi |
I got a feeling this world is using me |
Eu tenho um sentimento que este mundo está me usando |
| 10 |
zês t’aun râni êz a déd t’aun |
This town honey is a dead town |
Este mel cidade é uma cidade morta |
| 11 |
lêven ên zês t’aun râni êz a let daun |
Living in this town honey is a let down |
Viver neste querida cidade é uma desilusão |
| 12 |
kâmen t’u zês t’aun râni êz a xou daun |
Coming to this town honey is a show down |
Vindo a esta querida cidade é um show para baixo |
| 13 |
bât zérz a rárt bít pâls |
But there’s a heart beat pulse |
Mas há um pulso de batimento cardíaco |
| 14 |
zét kíps on pâmpen sam sân xain rei |
That keeps on pumping some sunshine ray |
que continua a bombear algum raio sol |
| 15 |
sru a krek ên zâ xârâr |
Through a crack in the shutter |
Através de uma rachadura no obturador |
| 16 |
ór a sait óv a lait ét zâ end óv a t’ânâl |
Or a sight of a light at the end of a tunnel |
Ou uma vista de uma luz no fim de um túnel |
| 17 |
st’êl zérz a fílên zês uârld êz iúzên mi |
Still there’s a feeling this world is using me |
Ainda há um sentimento que este mundo está me usando |
| 18 |
ék xan zês dei ék xan zês nait |
Action this day action this night |
Ação esta ação dia esta noite |
| 19 |
ôu uív gára lârn t’u lóv t’u lêv |
Oh we’ve gotta learn to love to live |
Oh nós temos que aprender a amar para viver |
| 20 |
iú kent sei êt eint rait |
You can’t say it ain’t right |
Você não pode dizer que não é certo |
| 21 |
ék xan zês dei ék xan zês nait |
Action this day action this night |
Ação esta ação dia esta noite |
| 22 |
ôu iúv gát zâ páuâr iúv gát zâ páuâr |
Oh you’ve got the power you’ve got the power |
Ah, você tem o poder que você tem o poder |
| 23 |
iúv gát zâ páuâr t’u lóv t’u lêv |
You’ve got the power to love to live |
Você tem o poder de amar para viver |
| 24 |
iú kent sei êt eint rait |
You can’t say it ain’t right |
Você não pode dizer que não é certo |
| 25 |
iór maind râni êz a blik pleis |
Your mind honey is a bleak place |
Sua mente mel é um lugar sombrio |
| 26 |
lêven ên iór mainds lêven ên a blenk spêis |
Living in your minds living in a blank space |
Vivendo em suas mentes que vivem em um espaço em branco |
| 27 |
iór maind êz kâmen from a rét reis |
Your mind is coming from a rat race |
Sua mente está vindo de uma corrida de ratos |
| 28 |
bât zérz a rárt bít pâls |
But there’s a heart beat pulse |
Mas há um pulso de batimento cardíaco |
| 29 |
zét kíps on pâmpen |
That keeps on pumping |
que continua a bombear |
| 30 |
laik a diúk bóks plêiên zâ seim déd rékârd |
Like a juke box playing the same dead record |
Como uma caixa de juke jogando o mesmo registro mortos |
| 31 |
ór a reidiou ên zâ kôrnâr kíps bléren |
Or a radio in the corner keeps blaring |
ou um rádio no canto continua tocando |
| 32 |
ai gát a fílên zét djâst uont kuêt |
I got a feeling that just won’t quit |
Eu tenho um sentimento que só não vai parar |
| 33 |
zês uârld êz iúzên mi |
This world is using me |
Este mundo está me usando |
| 34 |
ék xan zês dei ék xan zês nait |
Action this day action this night |
Ação esta ação dia esta noite |
| 35 |
ôu uív gára lârn t’u lóv t’u lêv |
Oh we’ve gotta learn to love to live |
Oh nós temos que aprender a amar para viver |
| 36 |
uí kent sei êt eint rait |
We can’t say it ain’t right |
Não podemos dizer que não é certo |
| 37 |
ék xan zês dei ék xan zês nait |
Action this day action this night |
Ação esta ação dia esta noite |
| 38 |
ôu iúv gát zâ páuâr iúv gát zâ páuâr |
Oh you’ve got the power you’ve got the power |
Ah, você tem o poder que você tem o poder |
| 39 |
iúv gát zâ páuâr t’u lóv t’u lêv |
You’ve got the power to love to live |
Você tem o poder de amar para viver |
| 40 |
iú kent sei êt eint rait |
You can’t say it ain’t right |
Você não pode dizer que não é certo |
| 41 |
ék xan ék xan zês dei |
Action action this day |
ação ação neste dia |
| 42 |
ék xan zês dei |
Action this day |
ação neste dia |
| 43 |
ék xan ék xan zês dei |
Action action this day |
ação ação neste dia |
| 44 |
ék xan zês dei |
Action this day |
ação neste dia |
| 45 |
lêven ên zâ strít |
Living in the street |
Viver na rua |
| 46 |
ék xan |
Action |
ação |
Facebook Comments