| 1 |
iôr rard t’u râg |
You’re hard to hug |
Você é difícil de abraçar |
| 2 |
t’âf t’u t’ók t’u end ai névâr fól âslíp |
tough to talk to and I never fall asleep |
difícil de falar e eu nunca adormeço |
| 3 |
uen iôr ên mai béd |
When you’re in my bed |
Quando você está na minha cama |
| 4 |
ól iú guêv mi êz a rárt bit |
all you give me is a heartbeat |
tudo o que você me dá é uma batida de coração |
| 5 |
aiv t’ârnd êntiú a stétiú |
I’ve turned into a statue |
Eu me transformou em uma estátua |
| 6 |
end êt meiks mi fíâl diprést |
and it makes me feel depressed |
e isso me faz sentir deprimido |
| 7 |
kóz zâ ounli t’aim iú oupen âp |
‘Cause the only time you open up |
Porque a única vez que você se abre |
| 8 |
êz uen uí guét ândrést |
is when we get undressed |
é quando tiramos a roupa |
| 9 |
iú dont lóv mi bêg fâkên díâl |
You don’t love me, big fucking deal |
Você não me ama, e daí? |
| 10 |
áiâl névâr t’él iú rau ai fíâl |
I’ll never tell you how I feel |
Eu nunca vou te dizer como eu me sinto |
| 11 |
iú dont lóv mi nat a bêg díâl |
You don’t love me, not a big deal |
Você não me ama, não importa |
| 12 |
áiâl névâr t’él iú rau ai fíâl |
I’ll never tell you how I feel |
Eu nunca vou te dizer como eu me sinto |
| 13 |
êt ólmoust fíâls laik a djôuk t’u plei aut a part |
It almost feels like a joke to play out a part |
É quase como uma piada onde desempenho um papel |
| 14 |
uen iú ar nat zâ starên rôûl |
When you are not the starring role |
Quando você não está no papel de protagonista |
| 15 |
ên samuan élssez rárt |
in someone else’s heart |
no coração de outra pessoa |
| 16 |
iú nou aid rézâr uók âloun |
You know I’d rather walk alone |
Você sabe que eu prefiro andar sozinha |
| 17 |
zen plei a sâpórt’ên rôûl |
than play a supporting role |
do que desempenhar um papel de apoio |
| 18 |
êf ai kent guét zâ starên rôûl |
If I can’t get the starring role |
Se eu não conseguir o papel de protagonista |
| 19 |
sam t’aims ai êgnor iú sou ai fíâl ên kantrôl |
Sometimes I ignore you, so I feel in control |
Às vezes eu ignoro-o, então eu me sinto no controle |
| 20 |
kóz ríli ai âdór iú |
‘Cause really I adore you |
Porque realmente eu adoro você |
| 21 |
end ai kent lív iú âloun |
and I can’t leave you alone |
e eu não posso deixá-lo sozinho |
| 22 |
féd âp uês zâ féntâssis zét kóvâr uat êz rông |
Fed up with the fantasies that cover what is wrong |
De saco cheio com as fantasias que cobrem o que está errado |
| 23 |
kâman beibi lets djâst guét drânk |
C’mon baby, let’s just get drunk |
Vamos lá, baby, vamos apenas ficar bêbados |
| 24 |
fârguét uí dont guét on |
forget we don’t get on |
esquecer que não nos damos bem |
| 25 |
iôr laik mai déd iúd guét on uél |
You’re like my dad, you’d get on well |
Você é como o meu pai, você se veste esse papel bem |
| 26 |
ai send mai bést rigard from rél |
I send my best regards from hell |
Eu envio os meus melhores cumprimentos do inferno |
| 27 |
êt ólmoust fíâls laik a djôuk t’u plei aut a part |
It almost feels like a joke to play out a part |
É quase como uma piada onde desempenho um papel |
| 28 |
uen iú ar nat zâ starên rôûl |
When you are not the starring role |
Quando você não está no papel de protagonista |
| 29 |
ên samuan élssez rárt |
in someone else’s heart |
no coração de outra pessoa |
| 30 |
iú nou aid rézâr uók âloun |
You know I’d rather walk alone |
Você sabe que eu prefiro andar sozinha |
| 31 |
zen plei a sâpórt’ên rôûl |
than play a supporting role |
do que desempenhar um papel de apoio |
| 32 |
êf ai kent guét zâ starên rôûl |
If I can’t get the starring role |
Se eu não conseguir o papel de protagonista |
| 33 |
ai névâr faund a lóv |
I never found a love |
Eu nunca encontrei um amor |
| 34 |
end névâr réd a rárt t’u mend |
and never had a heart to mend |
e nunca tive um coração para consertar |
| 35 |
bikóz bifór zâ start bêguen ai ól uêiz só zâ end |
Because before the start began, I always saw the end |
Porque antes do início começar, eu sempre vi o fim |
| 36 |
ai uêit fór iú t’u oupen âp t’u guêv iórsself t’u mi |
I wait for you to open up to give yourself to me |
Eu espero por você se abrir, se dar para mim |
| 37 |
bât násêns évâr gona guêv áiâl névâr sét iú fri |
But nothing’s ever gonna give, I’ll never set you free |
Mas nada nunca vai dar, eu nunca vou te libertar |
| 38 |
ié áiâl névâr sét iú fri |
Yeah, I’ll never set you free |
Sim, eu nunca vou te libertar |
| 39 |
êt ólmoust fíâls laik a djôuk t’u plei aut a part |
It almost feels like a joke to play out a part |
É quase como uma piada onde desempenho um papel |
| 40 |
uen iú ar nat zâ starên rôûl |
When you are not the starring role |
Quando você não está no papel de protagonista |
| 41 |
ên samuan élssez rárt |
in someone else’s heart |
no coração de outra pessoa |
| 42 |
iú nou aid rézâr uók âloun |
You know I’d rather walk alone |
Você sabe que eu prefiro andar sozinha |
| 43 |
zen plei a sâpórt’ên rôûl |
than play a supporting role |
do que desempenhar um papel de apoio |
| 44 |
êf ai kent guét zâ starên rôûl |
If I can’t get the starring role |
Se eu não conseguir o papel de protagonista |
Facebook Comments