| 1 |
nou nou nou aim nat bêrâr aim nat méd |
No, no, no I’m not bitter, I’m not mad |
Não, não, não estou amargurada, não estou brava |
| 2 |
uél mêibi djâst a lêrâl djâst a t’éd |
Well, maybe just a little, just a tad |
Bem, talvez só um pouco, só um pouquinho |
| 3 |
ai nou évri épâl ríâr eint béd |
I know every apple here ain’t bad |
Eu sei que nem todas as maçãs aqui sao podres |
| 4 |
bât ai faund a uôrm ên évri sêngâl uan aiv réd |
But I found a worm in every single one I’ve had |
Mas eu achei um verme em cada uma que provei |
| 5 |
bóiz zér ounli gûd fór frut ai min bânénâz |
Boys, they’re only good for fruit, I mean, bananas |
Garotos, só são bons pela fruta, digo, bananas |
| 6 |
bóiz zêm bóiz ar nâts zêi draivên mi bânénâz |
Boys, them boys are nuts, they driving me bananas |
Garotos, são loucos, eles me deixam louca |
| 7 |
ôu bóiz uí xûd pék zêm âp end xêp zêm aut |
Oh boys, we should pack them up and ship them out |
Oh garotos, devíamos empacotá-los e jogá-los fora |
| 8 |
bóiz bóiz bóiz |
Boys, boys, boys |
Garotos, garotos, garotos |
| 9 |
ai rêit zêm |
I hate them |
Eu os odeio |
| 10 |
ai rêit bóiz bât bóiz lóv mi |
I hate boys, but boys love me |
Eu odeio garotos, mas os garotos me amam |
| 11 |
ai sênk zêi sâk end mai frends âgri |
I think they suck and my friends agree |
Acho eles péssimos e minhas amigas concordam |
| 12 |
ai rêit bóiz bât bóiz lóv mi |
I hate boys, but boys love me |
Eu odeio garotos, mas os garotos me amam |
| 13 |
ié ié ié ié |
Yeah, yeah, yeah, yeah |
Sim, sim, sim, sim |
| 14 |
ai rêit bóiz |
I hate boys |
Eu odeio garotos |
| 15 |
êf iú rêit zêm bóiz xêik êt nau xêik êt |
If you hate them boys, shake it, now shake it |
Se você odeia os garotos, remexa, agora remexa |
| 16 |
êf iú rêit zêm bóiz xêik êt nau xêik êt |
If you hate them boys, shake it, now shake it |
Se você odeia os garotos, remexa, agora remexa |
| 17 |
uí ûd ól bi répi ól bi gléd |
We would all be happy, all be glad |
Nós todos seríamos felizes, todos contentes |
| 18 |
êf suít mama neitchâr névâr réd |
If sweet momma nature never had |
Se a doce mãe natureza nunca tivesse criado |
| 19 |
ól zís dârri lêrâl bóiz zêi sênk zét zâ gârlz |
All these dirty little boys they think that the girls |
Todos esses garotinhos sujos, eles acham que as garotas |
| 20 |
uâr ounli meid fór t’óis |
Were only made for toys |
Só foram feitas para serem brinquedos |
| 21 |
bóiz ar sou êmâtchâr zêi rérli tchârn êntiú men |
Boys are so immature, they rarely turn into men |
Garotos são tão imaturos, raramente viram homens |
| 22 |
zên âguén ól men ar dógs |
Then again, all men are dogs |
Mas também, todos os homens são cachorros |
| 23 |
ól men ar dógs |
All men are dogs |
Todos os homens são cachorros |
| 24 |
ai rêit bóiz bât bóiz lóv mi (bóiz lóv mi) |
I hate boys, but boys love me (boys love me) |
Eu odeio garotos, mas os garotos me amam |
| 25 |
ai sênk zêi sâk end mai frends âgri |
I think they suck and my friends agree |
Eu acho eles péssimos e minhas amigas concordam |
| 26 |
ai rêit bóiz bât bóiz lóv mi |
I hate boys, but boys love me |
Eu odeio garotos, mas os garotos me amam |
| 27 |
ié ié ié ié |
Yeah, yeah, yeah, yeah |
Sim, sim, sim, sim |
| 28 |
ai rêit bóiz |
I hate boys |
Eu odeio garotos |
| 29 |
êf iú rêit zêm bóiz xêik êt nau xêik êt |
If you hate them boys, shake it, now shake it |
Se você odeia os garotos, remexa, agora remexa |
| 30 |
êf iú rêit zêm bóiz xêik êt |
If you hate them boys, shake it |
Se você odeia os garotos, remexa |
| 31 |
lets gou |
Let’s go |
Vamos lá |
| 32 |
bóiz sâk meiks mi sêk |
Boys suck, makes me sick |
Garotos são uma droga, me deixam enjoada |
| 33 |
ênflêitâd ígôus lêrâl dêks |
Inflated egos, little dicks |
Egos inflados, pintos pequenos |
| 34 |
iúz zêm âp spêt am aut |
Use them up, spit ‘em out |
Acabe com eles, cuspa-os! |
| 35 |
ai-êitch-êi-ti-i bóiz |
I-H-A-T-E boys |
E-U-O-D-E-I-O garotos |
| 36 |
ai rêit bóiz bât bóiz lóv mi |
I hate boys, but boys love me |
Eu odeio garotos, mas os garotos me amam |
| 37 |
(bóiz lóv mi ôu ié) |
(boys love me, oh yeah) |
(os garotos me amam, é) |
| 38 |
ai sênk zêi sâk end mai frends âgri (ôu) |
I think they suck and my friends agree (ooh) |
Eu acho eles péssimos e minhas amigas concordam |
| 39 |
ai rêit bóiz bât bóiz lóv mi |
I hate boys, but boys love me |
Eu odeio garotos, mas os garotos me amam |
| 40 |
ié ié ié ié (rêi ié) |
Yeah, yeah, yeah, yeah (hey yeah) |
Sim, sim, sim, sim |
| 41 |
ai rêit bóiz |
I hate boys |
Eu odeio garotos |
| 42 |
ai rêit bóiz bât bóiz lóv mi |
I hate boys, but boys love me |
Eu odeio garotos, mas os garotos me amam |
| 43 |
ai sênk zêi sâk end mai frends âgri (ôu ié) |
I think they suck and my friends agree (ooh yeah) |
Eu acho eles péssimos e minhas amigas concordam |
| 44 |
ai rêit bóiz bât bóiz lóv mi (ôu ié) |
I hate boys, but boys love me (ooh yeah) |
Eu odeio garotos, mas os garotos me amam |
| 45 |
ié ié ié ié |
Yeah, yeah, yeah, yeah |
Sim, sim, sim, sim |
| 46 |
ai rêit bóiz |
I hate boys |
Eu odeio garotos |
Facebook Comments