| 1 |
ié |
Yeah |
Yeah |
| 2 |
sam t’aims ai djâst lóv t’u rév zét aut |
Sometimes I just love to have that out |
Às vezes adoro sair |
| 3 |
djâst samsên a gârl gára dju ôu |
Just something a girl gotta do, oh |
É algo que uma garota precisa fazer, oh |
| 4 |
névâr sót aid si iú laik zês |
Never thought I’d see you like this |
Nunca achei que te veria assim |
| 5 |
iôr lûkên gûd uen iôr ráf drést |
You’re looking good when you’re half dressed |
Você fica bem quando está quase nu |
| 6 |
djâst let mi guêv iú uan lést t’ést |
Just let me give you one last test |
Só me deixe testá-lo pela última vez |
| 7 |
êz zét a sên em ai t’u rót fór iú zou |
Is that a sin? Am I too hot for you though? |
Isso é um pecado? Eu sou muito gostosa pra você? |
| 8 |
dêd iú tchék aut mai vêdiôu? |
Did you check out my video? |
Você viu meu vídeo? |
| 9 |
zérz samsên iú dont nou |
There’s something you don’t know |
Há coisas que você não sabe… |
| 10 |
laik zês |
Like this |
Como isso |
| 11 |
ai dér iú t’u stend ên mai uêi |
I dare you to stand in my way |
Eu te desafio a ficar no meu caminho |
| 12 |
djâst guêv ên uen iú ar rédi t’u plei |
Just give in when you are ready to play |
Se entregue quando estiver pronto para brincar |
| 13 |
laik zês |
Like this |
uh, assim |
| 14 |
ríâr kams zâ xôu daun |
Here comes the Showdown |
Aí vem o confronto |
| 15 |
uat gôuz âraund kams âraund |
What goes around comes around |
O que vai, vem |
| 16 |
end zâ krauds ar uêit’ên ôu |
And the crowds are waiting, oh |
E o público está esperando, oh |
| 17 |
kóz êf uí brêik âp |
‘Cause if we break up |
Pois se terminamos |
| 18 |
zên uí ken mêik âp |
Then we can make up |
Então poderemos voltar |
| 19 |
tchék mai bári ól nait |
Check my body all night |
Dance a noite toda |
| 20 |
ríâr kams zâ xôu daun ôu |
Here comes the Showdown,oh |
Aí vem o confronto, oh |
| 21 |
ai dont ríli uana bi a tiz |
I don’t really wanna be a tease |
Eu realmente não quero ser uma piada |
| 22 |
ûd iú andjú mai zêpâr plíz |
Would you undo my zipper, please |
Você poderia abrir meu zíper, por favor |
| 23 |
u u plíz dont t’ók lêssan |
Uh uh, please don’t talk, listen |
uh uh, por favor não fale… Escute |
| 24 |
áiâl let iú t’âtch mi êf iú uant |
I’ll let you touch me if you want |
Vou deixa-lo me tocar se quiser |
| 25 |
ai si iór bári ráiz ráiz |
I see your body rise, rise |
Vejo seu corpo subir, subir |
| 26 |
end uen iú kam dont guét t’u rót |
And when you come, don’t get too hot |
E quando você vier não se empolgue |
| 27 |
bât’ârflai |
Butterfly |
borboletas |
| 28 |
ai dér iú t’u stend ên mai uêi |
I dare you to stand in my way |
Eu te desafio a ficar no meu caminho |
| 29 |
djâst guêv ên uen iú ar rédi t’u plei |
Just give in when you are ready to play |
Se entregue quando estiver pronto para brincar |
| 30 |
laik zês |
Like this |
uh, assim |
| 31 |
fârguét zâ t’enxan |
Forget the tension |
Esqueça a tensão |
| 32 |
uen uí fait |
When we fight |
Quando brigamos |
| 33 |
uêl mêik êt âp |
We’ll make it up |
Você se desculpa |
| 34 |
tchârn daun zâ laits |
Turn down the lights |
Apague as luzes |
| 35 |
êts djâst a lóvârs guêim uí plei |
It’s just a lover’s game we play |
É somente um jogo de casal que jogamos, yeah |
| 36 |
áft’âr zâ skrímêns ét en end |
After the screamings at an end |
Depois dos gritos no final |
| 37 |
uai dont uí dju êt ól âguén |
Why don’t we do it all again |
Porque não fazemos tudo de novo |
| 38 |
zéts uen zâ fan ríli bêguêns |
That’s when the fun really begins |
é quando a diversão realmente começa |
Facebook Comments