| 1 |
ôu ôu ié ôu ôu |
(Oh) woah yeah (oh) oooh |
(Oh) woah yeah (oh) oooh |
| 2 |
nôu ôu ôu ôu |
No (oh) ooh (oh) |
Não (oh) ooh (oh) |
| 3 |
ôu ôu |
Ooh oooh |
Ooh oooh |
| 4 |
dêar sentâ |
Dear santa |
Querido Pai Natal |
| 5 |
kûd iú plíz lend mi iór íâr? |
Could you please lend me your ear? |
Poderia, por favor me emprestar sua orelha? |
| 6 |
ai gát a uêsh lêst fór iú t’u ríâr |
I got a wish list for you to hear |
Eu tenho uma lista de desejos para você ouvir |
| 7 |
êt rézant bên mai kaind óv íâr |
It hasn’t been my kind of year |
Ele não foi meu tipo de ano |
| 8 |
uat âbaut âs? |
What about us? |
Então e nós? |
| 9 |
rárt êiks bên mai mêdâl neim |
Heartache’s been my middle name |
Dor de cabeça tem sido o meu nome do meio |
| 10 |
ai névâr uana fíâl zês uêi âguén |
I never wanna feel this way again |
Eu nunca quero me sentir assim novamente |
| 11 |
sou aim éskên fór a tchêindj |
So I’m asking for a change |
Então, eu estou pedindo uma mudança |
| 12 |
uat âbaut âs? |
What about us? |
Então e nós? |
| 13 |
ai sênk zês êz gona bi |
I think this is gonna be |
Eu acho que isso vai ser |
| 14 |
a krêsmâs uôrs rêmembâren |
A christmas worth remembering |
Um vale lembrar natal |
| 15 |
zâ bést iú évâr si |
The best you’ll ever see |
O melhor que você já viu |
| 16 |
lets gou! kam on gârlz! |
Let’s go! Come on, girls! |
Vamos lá! Vamos lá, meninas! |
| 17 |
aim lûkên aut sru zâ uêndou |
I’m looking out through the window |
Eu estou olhando para fora através da janela |
| 18 |
fût stéps sam uér ên zâ snou |
Footsteps somewhere in the snow |
Passos em algum lugar na neve |
| 19 |
êt êz st’êl éz fan |
It is still as fun |
Ele ainda é tão divertido |
| 20 |
djâst laik uen ai uóz iang |
Just like when I was young |
Assim como quando eu era jovem |
| 21 |
mêmâris from íârz âgôu |
Memories from years ago |
Memórias de anos atrás |
| 22 |
zês men rí uont évâr fêâl mi |
This man he won’t ever fail me |
Este homem que ele nunca vai me deixar |
| 23 |
ai nou ríz mêiken rêz raund |
I know he’s making his round |
Eu sei que ele está fazendo sua ronda |
| 24 |
rêindiârs ar raxên |
Reindeers are rushing |
Renas estão correndo |
| 25 |
zér uêi sru zâ nait |
Their way through the night |
Seu caminho através da noite |
| 26 |
sentâ rí uont let mi daun |
Santa he won’t let me down |
Papai ele não vai me deixar para baixo |
| 27 |
end lést nait ai réd trâbâl slípên |
And last night I had trouble sleeping |
E ontem à noite eu tive problemas para dormir |
| 28 |
zérz sou mâtch gouên on ên mai réd |
There’s so much going on in my head |
Há tanta coisa acontecendo na minha cabeça |
| 29 |
rírên zâ saunds sru |
Hearing the sounds through |
Ouvindo os sons através da |
| 30 |
zâ tchêmni t’ap st’êid kuáiât ên mai béd |
The chimney top stayed quiet in my bed |
Chaminé superior fiquei quieta na minha cama |
| 31 |
ai ól uêiz gát ékspékt’êixans |
I always got expectations |
Eu sempre tenho expectativas |
| 32 |
aim rírên slêi béls rait nau |
I’m hearing sleigh bells right now |
Eu estou ouvindo sinos de trenó agora |
| 33 |
zér ândâr zét trí gát a prézant fór mi |
They’re under that tree got a present for me |
Eles estão sob a árvore tem um presente para mim |
| 34 |
sentâ rí uont let mi daun |
Santa he won’t let me down |
Papai ele não vai me deixar para baixo |
| 35 |
lets ríâr êt sentâ! |
Let’s hear it, santa! |
Vamos ouvi-lo, papai! |
| 36 |
ríâr uí gou! kam on! |
Here we go! Come on! |
Aqui vamos nós! Vamos! |
| 37 |
zês men rí uont évâr fêâl mi |
This man he won’t ever fail me |
Este homem que ele nunca vai me deixar |
| 38 |
ai nou ríz mêiken rêz raund |
I know he’s making his round |
Eu sei que ele está fazendo sua ronda |
| 39 |
rêindiârs ar raxên |
Reindeers are rushing |
Renas estão correndo |
| 40 |
zér uêi sru zâ nait |
Their way through the night |
Seu caminho através da noite |
| 41 |
sentâ rí uont let mi daun |
Santa he won’t let me down |
Papai ele não vai me deixar para baixo |
| 42 |
end lést nait ai réd trâbâl slípên |
And last night I had trouble sleeping |
E ontem à noite eu tive problemas para dormir |
| 43 |
zérz sou mâtch gouên on ên mai réd |
There’s so much going on in my head |
Há tanta coisa acontecendo na minha cabeça |
| 44 |
rírên zâ saunds sru |
Hearing the sounds through |
Ouvindo os sons através de |
| 45 |
zâ tchêmni t’ap st’êid kuáiât ên mai béd |
The chimney top stayed quiet in my bed |
A chaminé superior ficou quieto na minha cama |
| 46 |
ai ól uêiz gát ékspékt’êixans |
I always got expectations |
Eu sempre tenho expectativas |
| 47 |
aim rírên slêi béls rait nau |
I’m hearing sleigh bells right now |
Eu estou ouvindo sinos de trenó agora |
| 48 |
ai kent bêlív uat ai si nou nou |
I can’t believe what I see, no, no |
Eu não posso acreditar no que vejo, não, não |
| 49 |
zér ândâr zét trí gát a prézant fór mi |
They’re under that tree got a present for me |
Eles estão sob a árvore tem um presente para mim |
| 50 |
sentâ rí uont let mi |
Santa he won’t let me |
Papai noel ele não vai me deixar |
| 51 |
sentâ rí uont let mi |
Santa he won’t let me |
Papai noel ele não vai me deixar |
| 52 |
sentâ rí uont let mi daun |
Santa he won’t let me down |
Papai noel ele não vai me deixar para baixo |
| 53 |
sentâ rí uont let mi daun (ôu) |
Santa he won’t let me down (oh) |
Papai noel ele não vai me deixar para baixo (oh) |
| 54 |
uont let mi daun |
Won’t let me down |
Não vai me deixar para baixo |
Facebook Comments