1 |
mai lóvârs gát ríumâr |
My lover’s got humour |
Minha amada tem humor |
2 |
xis zâ guêgâl ét a fíunârâl |
She’s the giggle at a funeral |
Ela dá aquela risadinha no funeral |
3 |
nous évribáris dêssâprúvâl |
Knows everybody’s disapproval |
Ela sabe que todos desaprovam |
4 |
ai xûrâv uârshêpd râr sûnâr |
I should’ve worshipped her sooner |
Eu devia ter venerado ela mais cedo |
5 |
êf zâ révans évâr dêd spík |
If the heavens ever did speak |
Se os céus alguma vez falaram |
6 |
xi êz zâ lést trû maus pis |
She is the last true mouthpiece |
Ela era a última profetisa verdadeira |
7 |
évri sândeis guérên mór blik |
Every sunday’s getting more bleak |
Cada domingo fica mais triste |
8 |
a frésh póizan ítch uík |
A fresh poison each week |
Um veneno fresco a cada semana |
9 |
uí uâr bórn sêk |
“We were born sick” |
“Nós nascemos doente” |
10 |
bât ai lóv êt |
But I love it |
Mas eu adoro isso |
11 |
kâmend mi t’u bi uél |
Command me to be well |
Me ordene sarar |
12 |
êimen êimen êimen |
Amen, amen, amen |
Amém, amém, amém |
13 |
t’eik mi t’u tchârtch |
Take me to church |
Leve-me à igreja |
14 |
áiâl uôr xêp laik a dóg ét zâ xrain óv iór lais |
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies |
Louvarei como um cão no santuário de suas mentiras |
15 |
áiâl t’él iú mai sêns |
I’ll tell you my sins |
Eu vou confessar-lhe os meus pecados |
16 |
sou iú ken xárpen iór naif |
So you can sharpen your knife |
Assim você pode afiar a faca |
17 |
ófâr mi zét désles dés |
Offer me that deathless death |
Ofereça-me a morte imortal |
18 |
gûd gád let mi guêv iú mai laif |
Good God, let me give you my life |
Bom Deus, deixe-me dar-lhe a minha vida |
19 |
êf aim a pêigan óv zâ gûd t’aims |
If I’m a pagan of the good times |
Se eu sou um pagão dos bons tempos |
20 |
mai lóvârs zâ sânlait |
My lover’s the sunlight |
Meu amante é a luz solar |
21 |
t’u kíp zâ gádâs on mai said |
To keep the goddess on my side |
Para manter a deusa do meu lado |
22 |
xi demends a sékrêfais |
She demands a sacrifice |
Ela exige um sacrifício |
23 |
zét lûks t’êisti |
That looks tasty |
Isso parece saboroso |
24 |
zét lûks plenti |
That looks plenty |
Isso parece abundante |
25 |
zês êz rângri uârk |
This is hungry work |
Este é um trabalho com fome |
26 |
t’eik mi t’u tchârtch |
Take me to church |
Leve-me à igreja |
27 |
áiâl uôr xêp laik a dóg ét zâ xrain óv iór lais |
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies |
Louvarei como um cão no santuário de suas mentiras |
28 |
áiâl t’él iú mai sêns |
I’ll tell you my sins |
Eu vou confessar-lhe os meus pecados |
29 |
sou iú ken xárpen iór naif |
So you can sharpen your knife |
Assim você pode afiar a faca |
30 |
ófâr mi mai désles dés |
Offer me my deathless death |
Ofereça-me a morte imortal |
31 |
gûd gád let mi guêv iú mai laif |
Good God, let me give you my life |
Bom Deus, deixe-me dar-lhe a minha vida |
32 |
t’eik mi t’u tchârtch |
Take me to church |
Leve-me à igreja |
33 |
áiâl uôr xêp laik a dóg ét zâ xrain óv iór lais |
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies |
Louvarei como um cão no santuário de suas mentiras |
34 |
áiâl t’él iú mai sêns |
I’ll tell you my sins |
Eu vou confessar-lhe os meus pecados |
35 |
sou iú ken xárpen iór naif |
So you can sharpen your knife |
Assim você pode afiar a faca |
36 |
ófâr mi mai désles dés |
Offer me my deathless death |
Ofereça-me a morte imortal |
37 |
gûd gád let mi guêv iú mai laif |
Good God, let me give you my life |
Bom Deus, deixe-me dar-lhe a minha vida |
38 |
t’eik mi t’u tchârtch |
Take me to church |
Leve-me à igreja |
Facebook Comments