| 1 |
uáts sambári laik iú duên ên a pleis laik zês? |
What’s somebody like you, doing in a place like this? |
O que alguém como você está fazendo em um lugar como este? |
| 2 |
sei dêd iú kam âloun? ór dêd iú brêng ól iór frends |
Say, did you come alone? or did you bring all your friends |
Diga, você veio sozinha ou trouxe todas as suas amigas? |
| 3 |
sei uáts iór neim uat iú drênkên |
Say, what’s your name, what you drinking |
Diga qual é o seu nome, o que está bebendo |
| 4 |
ai sênk ai nou uat iôr sênkên |
I think I know what you’re thinking |
Eu acho que sei o que você está pensando |
| 5 |
beibi uáts iór sain t’él mi iórz áiâl t’él iú main |
Baby what’s your sign, tell me yours I’ll tell you mine |
Baby qual é o seu signo, diga-me o seu e eu direi o meu |
| 6 |
sei uáts sambári laik iú duên ên a pleis laik zês |
Say, what’s somebody like you doing in a place like this |
Diga o que alguém como você faz em um lugar como este |
| 7 |
áiâl névâr bi zâ seim êf uí évâr mít âguén |
I’ll never be the same if we ever meet again |
Eu nunca mais serei o mesmo se nos encontrarmos de novo |
| 8 |
uont let iú guét âuêi sei êf uí évâr mít âguén |
Won’t let you get away, say if we ever meet again |
Você não vai escapar se nós nos encontrarmos de novo |
| 9 |
zês fri fóls gát mi sou |
This free fall’s, got me so |
Essa queda livre me deixou tão |
| 10 |
kês mi ól nait dont évâr let mi gou |
Kiss me all night, don’t ever let me go |
Me beije a noite toda, nunca deixe eu ir |
| 11 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei o mesmo |
| 12 |
êf uí évâr mít âguén |
If we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
| 13 |
sei êf uí évâr mít âguén |
Say if we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
| 14 |
dju iú kam ríâr mâtch? ai suér aiv sin iór feis bifór |
Do you come here much? I swear I’ve seen your face before |
Você vem sempre aqui? Eu juro que já vi seu rosto antes |
| 15 |
roup iú dont si mi blâsh |
Hope you don’t see me blush |
Espero que você não me veja corar |
| 16 |
bât ai kent rélp bât uant iú mór mór |
But I can’t help but want you more, more |
Mas não posso deixar de te querer mais, mais |
| 17 |
beibi t’él mi uáts iór stóri |
Baby tell me what’s your story |
Baby me diga qual é a sua história |
| 18 |
ai eint xai dont iú uâri |
I ain’t shy, don’t you worry |
Eu não sou tímido, não se preocupe |
| 19 |
aim flârtên uês mai aiz uana lív uês iú t’ânáit |
I’m flirting with my eyes, wanna leave with you tonight |
Estou só flertando com os olhos, quero sair com você essa noite |
| 20 |
sou dju iú kam ríâr mâtch |
So do you come here much |
Então, você vem sempre aqui? |
| 21 |
ai gára si iór feis sam mór sam mór |
I gotta see your face some more, some more |
Eu tenho que ver o seu rosto mais vezes, mais vezes |
| 22 |
kóz beibi ai |
Coz baby I |
Porque baby eu |
| 23 |
áiâl névâr bi zâ seim êf uí évâr mít âguén |
I’ll never be the same if we ever meet again |
Eu nunca mais serei o mesmo se nos encontrarmos de novo |
| 24 |
uont let iú guét âuêi sei êf uí évâr mít âguén |
Won’t let you get away, say if we ever meet again |
Você não vai escapar se nós nos encontrarmos de novo |
| 25 |
zês fri fóls gát mi sou |
This free fall’s, got me so |
Essa queda livre me deixou tão |
| 26 |
kês mi ól nait dont évâr let mi gou |
Kiss me all night, don’t ever let me go |
Me beije a noite toda, nunca deixe eu ir |
| 27 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei o mesmo |
| 28 |
êf uí évâr mít âguén |
If we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
| 29 |
êf uí évâr mít âguén |
If we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
| 30 |
áiâl rév sou mâtch mór t’u sei (êf uí évâr mít âguén) |
I’ll have so much more to say (if we ever meet again) |
Eu vou ter muito mais a dizer (se nós nos encontrarmos de novo) |
| 31 |
êf uí évâr mít âguén |
If we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
| 32 |
ai uont let iú gou âuêi (séd êf uí évâr mít âguén) |
I won’t let you go away (said if we ever meet again) |
Eu não vou deixar você partir (se nós nos encontrarmos de novo) |
| 33 |
êf uí évâr mít âguén |
If we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
| 34 |
áiâl rév sou mâtch mór t’u sei (sei êf uí évâr mít âguén) |
I’ll have so much more to say (say if we ever meet again) |
Eu terei tanto pra dizer (se nos encontrarmos novamente) |
| 35 |
êf uí évâr mít âguén |
If we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
| 36 |
ai uont let iú gou âuêi-êi-êi |
I won’t let you go away-ay-ay |
Eu não vou deixar você partir |
| 37 |
áiâl névâr bi zâ seim êf uí évâr mít âguén |
I’ll never be the same if we ever meet again |
Eu nunca mais serei o mesmo se nos encontrarmos de novo |
| 38 |
uont let iú guét âuêi sei êf uí évâr mít âguén |
Won’t let you get away, say if we ever meet again |
Você não vai escapar se nós nos encontrarmos de novo |
| 39 |
zês fri fóls gát mi sou |
This free fall’s, got me so |
Essa queda livre me deixou tão |
| 40 |
kês mi ól nait dont évâr let mi gou |
Kiss me all night, don’t ever let me go |
Me beije a noite toda, nunca deixe eu ir |
| 41 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei o mesmo |
| 42 |
êf uí évâr mít âguén |
If we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
| 43 |
áiâl névâr bi zâ seim êf uí évâr mít âguén |
I’ll never be the same if we ever meet again |
Eu nunca mais serei o mesmo se nos encontrarmos de novo |
| 44 |
uont let iú guét âuêi sei êf uí évâr mít âguén |
Won’t let you get away, say if we ever meet again |
Você não vai escapar se nós nos encontrarmos de novo |
| 45 |
zês fri fóls gát mi sou |
This free fall’s, got me so |
Essa queda livre me deixou tão |
| 46 |
kês mi ól nait dont évâr let mi gou |
Kiss me all night, don’t ever let me go |
Me beije a noite toda, nunca deixe eu ir |
| 47 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei o mesmo |
| 48 |
êf uí évâr mít âguén |
If we ever meet again |
Se nós nos encontrarmos de novo |
Facebook Comments