| 1 |
zérz a rízan iôr évri uér |
There’s a reason you’re everywhere |
Há uma razão que você está em todos os lugares |
| 2 |
bríz iú ên laik iôr ên zâ ér |
Breathe you in like you’re in the air |
Respirar você como se você estivesse no ar |
| 3 |
mêibi iú xûd kól óff zâ dei |
Maybe you should call off the day |
Talvez você deva cancelar seus compromissos |
| 4 |
guêv iór gârl sam t’aim t’u plei |
Give your girl some time to play |
Dê a sua garota algum tempo para jogar |
| 5 |
ên mai rûm from zâ sílên t’u zâ flór |
In my room, from the ceiling to the floor |
No meu quarto, do teto ao chão |
| 6 |
mai bári nous zét iúv bên ríâr bifór |
My body knows that you’ve been here before |
Meu corpo sabe que você esteve aqui antes |
| 7 |
évri sékand ríâr uêzaut iú ai pret’end uêâr skên t’u skên |
Every second here without you, I pretend we’re skin to skin |
A cada segundo aqui sem você, eu finjo que estamos pele com pele |
| 8 |
évri sêngâl brés rêmainds mi zét iú névâr évâr léft |
Every single breath reminds me that you never, ever left |
A cada respiração faz-me lembrar que você nunca, nunca deixou |
| 9 |
évri t’aim ai sênk âbaut iú ai ken fíâl mai rend guêv ên |
Every time I think about you, I can feel my hand give in |
A cada vez que eu penso em você, eu posso sentir a minha mão ceder |
| 10 |
kóz iôr kípên mi seif end uôrm |
Cause you’re keeping me safe and warm |
Porque você está me mantendo segura e aquecida |
| 11 |
ívân uen aim roum âloun |
Even when I’m home alone |
Mesmo quando eu estou sozinha em casa |
| 12 |
uérên násên bât iór kâlôun |
Wearing nothing but your cologne |
Vestindo nada além da sua colônia |
| 13 |
mêibi iú xûd kól óff zâ dei |
Maybe you should call off the day |
Talvez você deva cancelar seus compromissos |
| 14 |
guêv iór gârl sam t’aim t’u plei |
Give your girl some time to play |
Dê a sua garota algum tempo para jogar |
| 15 |
ranên mai maind kóz mai rárt lóst ól kantrôl |
Running my mind cause my heart lost all control |
Passando na minha mente, porque meu coração perdeu todo o controle |
| 16 |
ounli uan sêng zét ken guêv mi zét mâlt’êpâl |
Only one thing that can give me that multiple |
Apenas uma coisa que pode me dar essa múltipla |
| 17 |
évri sékand ríâr uêzaut iú ai pret’end uêâr skên t’u skên |
Every second here without you, I pretend we’re skin to skin |
A cada segundo aqui sem você, eu finjo que estamos pele com pele |
| 18 |
évri sêngâl brés rêmainds mi zét iú névâr évâr léft |
Every single breath reminds me that you never, ever left |
A cada respiração faz-me lembrar que você nunca, nunca deixou |
| 19 |
évri t’aim ai sênk âbaut iú ai ken fíâl mai rend guêv ên |
Every time I think about you, I can feel my hand give in |
A cada vez que eu penso em você, eu posso sentir a minha mão ceder |
| 20 |
kóz iôr kípên mi seif end uôrm |
Cause you’re keeping me safe and warm |
Porque você está me mantendo segura e aquecida |
| 21 |
ívân uen aim roum âloun |
Even when I’m home alone |
Mesmo quando eu estou sozinha em casa |
| 22 |
uérên násên bât iór kâlôun |
Wearing nothing but your cologne |
Vestindo nada além da sua colônia |
| 23 |
uérên násên bât iór kâlôun |
Wearing nothing but your cologne |
Vestindo nada além da sua colônia |
| 24 |
uérên násên bât iór kâlôun kâlôun |
Wearing nothing but your cologne, cologne |
Vestindo nada além da sua colônia, colônia |
| 25 |
uérên násên bât iór kâlôun |
Wearing nothing but your cologne |
Vestindo nada além da sua colônia |
| 26 |
ól zâ uêi daun |
All the way down |
Todo o caminho |
| 27 |
fíâls laik iôr âraund |
Feels like you’re around |
Parece que você está por perto |
| 28 |
fârévâr ên zâ moument |
Forever in the moment |
Para sempre naquele momento |
| 29 |
ai lóv êt end iú nou êt |
I love it, and you know it |
Eu amo isso, e você sabe disso |
| 30 |
ól zâ uêi daun |
All the way down |
Todo o caminho |
| 31 |
fíâls laik iôr âraund |
Feels like you’re around |
Parece que você está por perto |
| 32 |
fârévâr ên zâ moument |
Forever in the moment |
Para sempre naquele momento |
| 33 |
ai lóv êt end iú nou êt |
I love it, and you know it |
Eu amo isso, e você sabe disso |
| 34 |
évri sékand ríâr uêzaut iú ai pret’end uêâr skên t’u skên |
Every second here without you, I pretend we’re skin to skin |
A cada segundo aqui sem você, eu finjo que estamos pele com pele |
| 35 |
évri sêngâl brés rêmainds mi zét iú névâr évâr léft |
Every single breath reminds me that you never, ever left |
A cada respiração faz-me lembrar que você nunca, nunca deixou |
| 36 |
évri t’aim ai sênk âbaut iú ai ken fíâl mai rend guêv ên |
Every time I think about you, I can feel my hand give in |
A cada vez que eu penso em você, eu posso sentir a minha mão ceder |
| 37 |
kóz iôr kípên mi seif end uôrm |
Cause you’re keeping me safe and warm |
Porque você está me mantendo segura e aquecida |
| 38 |
ívân uen aim roum âloun |
Even when I’m home alone |
Mesmo quando eu estou sozinha em casa |
| 39 |
uérên násên bât iór kâlôun |
Wearing nothing but your cologne |
Vestindo nada além da sua colônia |
| 40 |
uérên násên bât iór kâlôun |
Wearing nothing but your cologne |
Vestindo nada além da sua colônia |
| 41 |
uérên násên bât iór kâlôun kâlôun |
Wearing nothing but your cologne, cologne |
Vestindo nada além da sua colônia, colônia |
| 42 |
uérên násên bât iór kâlôun |
Wearing nothing but your cologne |
Vestindo nada além da sua colônia |
| 43 |
uérên násên bât iór kâlôun |
Wearing nothing but your cologne |
Vestindo nada além da sua colônia |
Facebook Comments