| 1 |
uen iôr sru suímên |
When you’re through swimming |
Quando você estiver através de natação |
| 2 |
áiâl drai iór bék |
I’ll dry your back |
Vou secar suas costas |
| 3 |
kam end rêléks gârl |
Come and relax girl |
Venha e relaxe menina |
| 4 |
ên mai lêrâl bítch xék |
In my little beach shack |
Na minha pequena barraca praia |
| 5 |
dam-di-dam-di-dam ié-ié-ié |
dum-di-dum-di-dum, yeah-yeah-yeah |
dum-dum-di-di-dum, yeah-yeah-yeah |
| 6 |
zérâl bi násên iú lék |
There’ll be nothing you’ll lack |
Lá você vai ser nada falta |
| 7 |
êts a pléjâr t’u uélkam iú |
It’s a pleasure to welcome you |
É um prazer recebê-lo |
| 8 |
ên mai lêrâl bítch xék |
In my little beach shack |
Na minha pequena barraca praia |
| 9 |
ên mai bítch xék beibi uêl bi âloun |
In my beach shack, baby we’ll be alone |
Na minha barraca praia, baby vamos ficar sozinha |
| 10 |
ên mai bítch xék áiâl mêik iú fíâl ét roum |
In my beach shack, I’ll make you feel at home |
Na minha barraca praia, eu vou fazer você se sentir em casa |
| 11 |
t’eik óff zét uét kép |
Take off that wet cap |
Tire esse molhado Cap. |
| 12 |
let daun iór rér |
Let down your hair |
Deixa o seu cabelo |
| 13 |
kam t’u mai bítch xék |
Come to my beach shack |
Venha à minha barraca praia |
| 14 |
iú bi kâmfârt’âbâl zér |
You’ll be comfortable there |
Você será confortável lá |
| 15 |
dam-di-dam-di-dam ié-ié-ié |
dum-di-dum-di-dum, yeah-yeah-yeah |
dum-dum-di-di-dum, yeah-yeah-yeah |
| 16 |
bi mai guest rév a snék |
Be my guest, have a snack |
Fique à vontade, tem um lanche |
| 17 |
si rau nais ai fid kampâni |
See how nice I feed company |
Veja como eu alimentação agradável companhia |
| 18 |
ên mai lêrâl bítch xék |
In my little beach shack |
Na minha pequena barraca praia |
| 19 |
ên mai bítch xék beibi uêl bi âloun |
In my beach shack, baby we’ll be alone |
Na minha barraca na praia, baby vamos ficar sozinha |
| 20 |
ên mai bítch xék áiâl mêik iú fíâl ét roum |
In my beach shack, I’ll make you feel at home |
Na minha barraca na praia, eu vou fazer você se sentir em casa |
| 21 |
kam si mai étchêns |
Come see my etchings |
Venha ver meu etchings |
| 22 |
ai uêsh iú ûd |
I wish you would |
Desejo-lhe seria |
| 23 |
dont bi âfreid gârl |
Don’t be afraid girl |
Não tenha medo rapariga |
| 24 |
mai intenxans ar gûd |
My intentions are good |
Minhas intenções são boas |
| 25 |
iú bêlív mi nau |
You believe me now |
Você acredita em mim agora .. |
| 26 |
dam-di-dam-di-dam ié-ié-ié |
dum-di-dum-di-dum, yeah-yeah-yeah |
dum-dum-di-di-dum, yeah-yeah-yeah |
| 27 |
ai nou gârlz bai zâ pék |
I know girls by the pack |
Eu sei meninas pela embalagem |
| 28 |
zérz nou-uan ai uant zér bât iú |
There’s no-one I want there but you |
-Não há um, mas eu quero você |
| 29 |
ên mai lêrâl bítch xék |
In my little beach shack |
Na minha pequena barraca praia |
| 30 |
ên mai bítch xék beibi uêl bi âloun |
In my beach shack, baby we’ll be alone |
Na minha barraca na praia, baby vamos ficar sozinha |
| 31 |
ên mai bítch xék áiâl mêik iú fíâl ét roum |
In my beach shack, I’ll make you feel at home |
Na minha barraca na praia, eu vou fazer você se sentir em casa |
| 32 |
ên mai lêrâl bítch xék |
In my little beach shack |
Na minha pequena cabana na praia |
Facebook Comments