| 1 |
iú klouz iór aiz |
You close your eyes |
Feche os olhos |
| 2 |
end roup zét násên guéts sru |
And hope that nothing gets through |
E espere que nada consiga entrar |
| 3 |
zís uóls ar rai |
These walls are high |
Estas paredes são altas |
| 4 |
gát êt bai a stétiú |
Got it by a statue |
Entendi por causa de uma estátua |
| 5 |
end iúv bên blaind |
And you’ve been blind |
E você foi cego |
| 6 |
kóz êts iórsself iú kanssum |
‘Cause it’s yourself you consume |
Porque é você mesmo que você consome |
| 7 |
bât nat zês t’aim |
But not this time |
Mas não desta vez |
| 8 |
nou ai uont let êt ít iú |
No I won’t let it eat you |
Não, eu não vou deixar ele te comer |
| 9 |
uêit zês êz nat zi end |
Wait, this is not the end |
Espera, esse não é o fim |
| 10 |
êts uér ai bêguen |
It’s where I began |
É onde eu comecei |
| 11 |
uí ar âp âguenst zâ uârld |
We are up against the world |
Somos contra o mundo |
| 12 |
iú nou uí lêv fór évridei ânt’êl t’âmórou |
You know we live for everyday until tomorrow |
Você sabe que vivemos todos os dias até amanhã |
| 13 |
rêi ôu dont lûs iór réd uêâr eibâl |
Hey oh, don’t lose your head, we’re able |
Hey oh, não perca a cabeça, somos capazes |
| 14 |
t’u nók am déd áiâl sêiv iú |
To knock ‘em dead, I’ll save you |
De arrasar, eu vou te salvar |
| 15 |
êf iôr on zi édj óv zéd |
If you’re on the edge of Z |
Se você estiver à beira do Z |
| 16 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 17 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 18 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 19 |
zâ djób êz sru |
The job is through |
O trabalho acabou |
| 20 |
ié êt êz dan |
Yeah, it is done |
Sim, isso está feito |
| 21 |
ai oun iú |
I own you |
Eu tenho você |
| 22 |
zês uór êz uan uan |
This war is won, won |
Esta guerra está ganha, ganha |
| 23 |
iú plei iór part |
You play your part |
Você desempenha o seu papel |
| 24 |
ié iú réng on |
Yeah, you hang on |
Sim, você aguenta |
| 25 |
kóz iúd rézâr dai ên mai arms |
‘Cause you’d rather die in my arms |
Porque você prefere morrer nos meus braços |
| 26 |
áiâl guêv iú násên bât uókên dríms |
I’ll give you nothing but walking dreams |
Eu não vou te dar nada, só sonhos andantes |
| 27 |
éz iú slíp uélkam bék ól iór skrims |
As you sleep, welcome back all your screams |
Enquanto você dorme, cumprimente todos os seus gritos |
| 28 |
uen iú uêik plei am bék splêt iór sims |
When you wake, play ‘em back, split your seems |
Quando você acordar, jogue-os de volta, divida o que viu |
| 29 |
sou iôr brêikên t’êl iú blíd |
So you’re breaking ‘till you bleed |
Então, você está quebrando até você sangrar |
| 30 |
uêit zês êz nat zi end |
Wait, this is not the end |
Espera, esse não é o fim |
| 31 |
êts uér ai bêguen |
It’s where I began |
É onde eu comecei |
| 32 |
uí ar âp âguenst zâ uârld |
We are up against the world |
Somos contra o mundo |
| 33 |
iú nou uí lêv fór évridei ânt’êl t’âmórou |
You know we live for everyday until tomorrow |
Você sabe que vivemos todos os dias até amanhã |
| 34 |
rêi ôu dont lûs iór réd uêâr eibâl |
Hey oh, don’t lose your head, we’re able |
Hey oh, não perca a cabeça, somos capazes |
| 35 |
t’u nók am déd áiâl sêiv iú |
To knock ‘em dead I’ll save you |
De arrasar, eu vou te salvar |
| 36 |
êf iôr on zi édj óv zéd |
If you’re on the edge of Z |
Se você estiver à beira do Z |
| 37 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 38 |
zês êz nat zâ |
This is not the |
Esse não é o fim |
| 39 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 40 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 41 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 42 |
uêit zês êz nat zi end |
Wait, this is not the end |
Espera, esse não é o fim |
| 43 |
êts uér ai bêguen |
It’s where I began |
É onde eu comecei |
| 44 |
uí ar âp âguenst zâ uârld |
We are up against the world |
Somos contra o mundo |
| 45 |
iú nou uí lêv fór évridei ânt’êl t’âmórou |
You know we live for everyday until tomorrow |
Você sabe que vivemos todos os dias até amanhã |
| 46 |
rêi ôu rêi ôu rêi ôu rêi ôu |
Hey oh, hey oh, hey oh, hey oh |
Hey oh, oh hey, hey oh, oh hey |
| 47 |
rêi ôu rêi ôu |
Hey oh, hey oh |
Hey oh, hey oh |
| 48 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 49 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 50 |
end end end end end end |
End end, end end, end end |
Fim fim, fim fim, fim fim |
| 51 |
end end end end end end |
End end, end end, end end |
Fim fim, fim fim, fim fim |
| 52 |
end end end end end end |
End end, end end, end end |
Fim fim, fim fim, fim fim |
| 53 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
| 54 |
zês êz nat zi end |
This is not the end |
Esse não é o fim |
Facebook Comments