| 1 |
send a uêsh âpan a star |
Send a wish upon a star |
Envie um desejo para uma estrela |
| 2 |
dju zâ uârk end iú gou far |
Do the work and you’ll go far |
Faça o trabalho e você irá longe |
| 3 |
send a uêsh âpan a star |
Send a wish upon a star |
Envie um desejo para uma estrela |
| 4 |
mêik a mép end zér iú ar |
Make a map and there you are |
Faça um mapa e lá você está |
| 5 |
send a roup âpan a uêiv |
Send a hope upon a wave |
Envie uma onda de esperança |
| 6 |
a dáiên uêsh bifór zâ grêiv |
A dying wish before the grave |
Um desejo de morrer diante do túmulo |
| 7 |
send a roup âpan a uêiv |
Send a hope upon a wave |
Envie uma onde de esperança |
| 8 |
fór ól zês sôls iú fêâld t’u sêiv |
For all this souls you failed to save |
Para todas essas almas que você falhou no salvamento |
| 9 |
end iú stûd t’ól |
And you stood tall |
E você ficava acima |
| 10 |
nau iú uêl fól |
Now you will fall |
Agora você cairá |
| 11 |
dont brêik zâ spél |
Don’t break the spell |
Não quebre o feitiço |
| 12 |
óv a laif spent traiên t’u dju uél |
Of a life spent trying to do well |
De uma vida gasta tentando fazer o bem |
| 13 |
end iú stûd t’ól |
And you stood tall |
E você ficava acima |
| 14 |
nau iú uêl fól |
Now you will fall |
Agora você cairá |
| 15 |
dont brêik zâ spél |
Don’t break the spell |
Não quebre o feitiço |
| 16 |
óv a laif spent traiên t’u dju uél |
Of a life spent trying to do well |
De uma vida gasta tentando fazer o bem |
| 17 |
send a kuéstchan ên zâ uênd |
Send a question in the wind |
Envie uma pergunta no vento |
| 18 |
êts rard t’u nou uér t’u bêguên |
It’s hard to know where to begin |
É difícil saber por onde começar |
| 19 |
sou send zâ kuéstchan ên zâ uênd |
So send the question in the wind |
Envie uma pergunta no vento |
| 20 |
end guêv en énssâr t’u a frend |
And give an answer to a friend |
E dê uma resposta a um amigo |
| 21 |
pleis iór pést êntiú a bûk |
Place your past into a book |
Coloque seu passado num livro |
| 22 |
pût ên évrisêng iú évâr t’ûk |
Put in everything you ever took |
Ponha nele tudo que você já levou |
| 23 |
pleis iór pést êntiú a bûk |
Place your past into a book |
Coloque seu passado num livro |
| 24 |
bârn zâ pêidjes let zêm kûk |
Burn the pages let them cook |
Queime as páginas deixe-as cozinhar |
| 25 |
end iú stûd t’ól |
And you stood tall |
E você ficava acima |
| 26 |
nau iú uêl fól |
Now you will fall |
Agora você cairá |
| 27 |
dont brêik zâ spél |
Don’t break the spell |
Não quebre o feitiço |
| 28 |
óv a laif spent traiên t’u dju uél |
Of a life spent trying to do well |
De uma vida gasta tentando fazer o bem |
| 29 |
end iú stûd t’ól |
And you stood tall |
E você ficava acima |
| 30 |
nau iú uêl fól |
Now you will fall |
Agora você cairá |
| 31 |
dont brêik zâ spél |
Don’t break the spell |
Não quebre o feitiço |
| 32 |
óv a laif spent traiên t’u dju uél |
Of a life spent trying to do well |
De uma vida gasta tentando fazer o bem |
| 33 |
send a uêsh âpan a star |
Send a wish upon a star |
Envie um desejo a uma estrela |
| 34 |
send a uêsh âpan a star |
Send a wish upon a star |
Envie um desejo a uma estrela |
Facebook Comments