| 1 |
mai mâzârs âfreid óv zâ sâbuêi |
My mother’s afraid of the subway |
O medo da minha mãe de metrô |
| 2 |
êts a lêven béd drím |
It’s a living bad dream |
Está vivendo um pesadelo |
| 3 |
ai rold râr rend éz zâ dórz klouz |
I hold her hand as the doors close |
Eu seguro sua mão enquanto as portas se fecham |
| 4 |
end xi pêiâls end stáifâls a skrím |
And she pales and stifles a scream |
E ela empalidece e abafa um grito |
| 5 |
ális âfreid óv éd-lêbên |
Ali’s afraid of Ad-libbing |
Ali tem medo de improvisos |
| 6 |
óv êmprâváizên ét djems |
Of improvising at jams |
De improvisar em congestionamentos |
| 7 |
xi êz nat véri répi rait nau |
She is not very happy right now |
Ela não está muito feliz agora |
| 8 |
end spends ól râr mâni on grems |
And spends all her money on grams |
E gasta todo seu dinheiro em gramas |
| 9 |
êid êz âfreid óv kâmêtment |
Ade is afraid of commitment |
Ade tem medo de compromisso |
| 10 |
sou kárla dâmpd rêm t’âdêi |
So Carla dumped him today |
Assim, Carla largou ele hoje |
| 11 |
xi êz véri dessâpointed |
She is very disappointed |
Ela está muito desapontada |
| 12 |
xi uóz roupên ríd bég râr t’u stêi |
She was hoping he’d beg her to stay |
Ela estava esperando ele pedir a ela para ficar |
| 13 |
êi ôu rí djâst uants a gârlfrend |
Ayo he just wants a girlfriend |
Ayo, ele só quer uma namorada |
| 14 |
ríz âfreid óv dáiên âloun |
He’s afraid of dying alone |
Ele tem medo de morrer sozinho |
| 15 |
rí dâzânt gou aut véri mâtch |
He doesn’t go out very much |
Ele não sai muito |
| 16 |
sêts ét roum a lót guérên stôund |
Sits at home a lot getting stoned |
Senta-se na casa de monte se drogando |
| 17 |
iú si fíâr êz ounli rôldên âs bék |
You see fear is only holding us back |
Você vê que o medo está nos segurando |
| 18 |
lûk klôusli âmangst ól iór pips |
Look closely amongst all your peeps |
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas |
| 19 |
zér êz iújuâli uan sêng zét kíps |
There is usually one thing that keeps |
Geralmente, há uma coisa que mantém |
| 20 |
âs óff trék |
Us off track |
A gente fora da pista |
| 21 |
êt êz fíâr êt êz fíâr êt êz fíâr |
It is fear, It is fear, It is fear |
É o medo, é medo, é medo |
| 22 |
éla êz uârid âbaut râr uêit |
Ella is worried about her weight |
Ella está preocupada com seu peso |
| 23 |
xi uont ít ên pâblêk enimór |
She won’t eat in public anymore |
Ela não vai comer em público |
| 24 |
xi êz fâkên râr éks âguén |
She is fucking her ex again |
Ela está transando com o ex de novo |
| 25 |
uen zêiv fênêsht |
When they’ve finished |
Quando tiver terminado |
| 26 |
xi slíps on zâ flór |
She sleeps on the floor |
Ela dorme no chão |
| 27 |
nêit réz a rárt óv gôld |
Nate has a heart of gold |
Nate tem um coração de ouro |
| 28 |
bât guêv êt âuêi rí uêl nat |
But give it away he will not |
Mas ele não vai dar |
| 29 |
rêz mâzâr âbendand rêm ét t’en |
His mother abandoned him at ten |
Sua mãe o abandonou aos dez |
| 30 |
êts a pêin rí réz névâr forgat |
It’s a pain he has never forgot |
É uma dor que ele nunca esqueceu |
| 31 |
méris âfreid óv rârssélf |
Mary’s afraid of herself |
Mary tem medo de si mesma |
| 32 |
râr sent’ansses ófen kât ráf |
Her sentences often cut half |
Suas frases muitas vezes cortam pela metade |
| 33 |
xi uêl névâr guêv râr oun âpínian |
She will never give her own opinion |
Ela nunca vai dar sua própria opinião |
| 34 |
xis âfreid zét pípâl mait léf |
She’s afraid that people might laugh |
Ela tem medo que as pessoas possam rir |
| 35 |
end ai em âfreid óv xarks |
And I am afraid of sharks |
E eu tenho medo de tubarões |
| 36 |
ai uêl nat suêm aut pést mai réd |
I will not swim out past my head |
Eu não vou nadar com o passado na minha cabeça |
| 37 |
end sam t’aims ai uâri |
And sometimes I worry |
E às vezes eu me preocupo |
| 38 |
mai bóifrend uêl dai |
My boyfriend will die |
Meu namorado vai morrer |
| 39 |
mai fârst lóv êz ólrêdi déd |
My first love is already dead |
Meu primeiro amor já está morto |
| 40 |
iú si fíâr êz ounli rôldên âs bék |
You see fear is only holding us back |
Você vê que o medo está nos segurando |
| 41 |
lûk klôusli âmangst ól iór pips |
Look closely amongst all your peeps |
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas |
| 42 |
zér êz iújuâli uan sêng zét kíps |
There is usually one thing that keeps |
Geralmente, há uma coisa que mantém |
| 43 |
âs óff trék |
Us off track |
A gente fora da pista |
| 44 |
êt êz fíâr êt êz fíâr êt êz fíâr |
It is fear, It is fear, It is fear |
É o medo, é medo, é medo |
| 45 |
iú si fíâr êz ounli rôldên âs bék |
You see fear is only holding us back |
Você vê que o medo está nos segurando |
| 46 |
lûk klôusli âmangst ól iór pips |
Look closely amongst all your peeps |
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas |
| 47 |
zér êz iújuâli uan sêng zét kíps |
There is usually one thing that keeps |
Geralmente, há uma coisa que mantém |
| 48 |
âs óff trék |
Us off track |
A gente fora da pista |
| 49 |
êt êz fíâr êt êz fíâr êt êz fíâr |
It is fear, It is fear, It is fear |
É o medo, é medo, é medo |
| 50 |
kendi êz révên a beibi |
Candy is having a baby |
Candy vai ter um bebê |
| 51 |
xi fíârs xi uêl bi laik râr mam |
She fears she will be like her mom |
Ela teme que ela vai ser como a mãe dela |
| 52 |
râr frends sei rêléks t’eik a |
Her friends say relax take a |
Seus amigos dizem pra relaxar e pegar um |
| 53 |
díp brés |
Deep breath |
Profundo fôlego |
| 54 |
end martch t’u a dêfârent dram |
And march to a different drum |
E marchar para um tambor diferente |
| 55 |
sáxâs âfreid óv râr márkôu |
Sachas afraid of her Marco |
Sachas tem medo de seu Marco |
| 56 |
xi sênks zét êts ól râr fólt |
She think’s that it’s all her fault |
Ela acha que é tudo culpa dela |
| 57 |
bât êf rí dêd uat rí dâz t’u a |
But if he did what he does to a |
Mas se ele fez o que faz a uma |
| 58 |
streindjâr |
Stranger |
Estranha |
| 59 |
ríd bi lókt âp end tchárdjd |
He’d be locked up and charged |
Ele seria preso e acusado |
| 60 |
uês âssólt |
With assault |
De agressão |
| 61 |
iú si fíâr êz ounli rôldên âs bék |
You see fear is only holding us back |
Você vê que o medo está nos segurando |
| 62 |
lûk klôusli âmangst ól iór pips |
Look closely amongst all your peeps |
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas |
| 63 |
zér êz iújuâli uan sêng zét kíps |
There is usually one thing that keeps |
Geralmente, há uma coisa que mantém |
| 64 |
âs óff trék |
Us off track |
A gente fora da pista |
| 65 |
êt êz fíâr êt êz fíâr êt êz fíâr |
It is fear, It is fear, It is fear |
É o medo, é medo, é medo |
Facebook Comments