| 1 |
kuáiât naits fíâl laik a mârmâr |
Quiet nights feel like a murmur |
Noites tranquilas, me sinto como um murmúrio do vento |
| 2 |
bât uí ól uana fíâl zâ rárt bit |
But we all wanna feel the heartbeat |
Mas todos nós queremos sentir os batimentos do coração |
| 3 |
sáilens símen kôld laik uênt’âr |
Silence seeming cold like winter |
Silêncio parece frio como o inverno |
| 4 |
t’êl uí guét áuâr sôls uí kent brés |
Till we get our souls we cant breath |
Até chegarmos a nossa alma não podemos respirar |
| 5 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
| 6 |
uí ar uêit’ên éz áuâr dríms tchârn t’u kólâr |
We are waiting as our dreams turn to color |
Estamos esperando que os nossos sonhos se tornem coloridos |
| 7 |
évri sékand uant’ên mór êts a kâm bifór zâ storm |
Every second wanting more its a calm before the storm |
Cada segundo querendo mais, é calmo antes da tempestade |
| 8 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
| 9 |
zês êz zâ ounli trus uí uant |
This is the only truth we want |
Esta é a única verdade que queremos |
| 10 |
uátchên zâ skai fór a rênt óv a spárk |
Watching the sky for a hint of a spark |
Observando o céu por uma dica de faísca |
| 11 |
sêilên fârzâr t’âuórds zâ ânon |
Sailing further towards the unknown |
Navegando mais para o desconhecido |
| 12 |
mélt’ên daun áuâr rárts óv st’oun |
Melting down our hearts of stone |
Derretendo nossos corações de pedra |
| 13 |
lêft áuâr répi rends from zâ kôld |
Lift our happy hands from the cold |
Levante as mãos felizes por causa do frio |
| 14 |
zâ uênd uêspârz iú ar névâr évâr âloun |
The wind whispers you are never ever alone |
Os sussurros do vento, você nunca está sozinho |
| 15 |
névâr évâr âloun |
Never ever alone |
Nunca está sozinho |
| 16 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
| 17 |
uí ar uêit’ên éz áuâr dríms tchârn t’u kólâr |
We are waiting as our dreams turn to color |
Estamos esperando que os nossos sonhos se tornem coloridos |
| 18 |
évri sékand uant’ên mór êts a kâm bifór zâ storm |
Every second wanting more its a calm before the storm |
Cada segundo querendo mais, é calmo antes da tempestade |
| 19 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
| 20 |
uí ar uêit’ên fór zâ laits end zâ sândâr |
We are waiting for the lights and the thunder |
Nós estamos aguardando pelos raios e o trovão |
Facebook Comments