| 1 |
t’âf gârl |
Tough girl |
Garota durona |
| 2 |
ên zâ fést lêin |
In the fast lane |
Vivendo no risco |
| 3 |
nou t’aim fór lóv |
No time for love |
Sem tempo para amar |
| 4 |
nou t’aim fór rêit |
No time for hate |
Sem tempo para odiar |
| 5 |
nou drama |
No drama |
Sem drama |
| 6 |
nou t’aim fór guêims |
No time for games |
Sem tempo para jogos |
| 7 |
t’âf gârl |
Tough girl |
Garota durona |
| 8 |
rûz sôl êiks |
Whose soul aches |
Cuja alma dói |
| 9 |
aim ét roum |
I’m at home |
Estou em casa |
| 10 |
on mai oun |
On my own |
Sozinha |
| 11 |
tchék mai fôun |
Check my phone |
Confiro meu telefone |
| 12 |
násên zou |
Nothing, though |
Nada, embora |
| 13 |
ékt bêzi |
Act busy |
Ajo ocupada |
| 14 |
órdâr ên |
Order in |
Ordem em |
| 15 |
pêi ti vi |
Pay TV |
Pago a TV |
| 16 |
êts égâni |
It’s agony |
É uma verdadeira agonia |
| 17 |
ai mêi krai ruinen mai mêikap |
I may cry, ruining my makeup |
Eu posso chorar estragando minha maquiagem |
| 18 |
uósh âuêi ól zâ sêngs iúv t’eikên |
Wash away all the things you’ve taken |
Lavar todas as coisas que você tomou |
| 19 |
ai dont kér êf ai dont lûk prêri |
I don’t care if I don’t look pretty |
Não ligo se não pareço bonita |
| 20 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
| 21 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
| 22 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
| 23 |
t’âf gârl |
Tough girl |
Garota durona |
| 24 |
aim ên pêin |
I’m in pain |
Estou com dor |
| 25 |
êts lounli ét zâ t’ap |
It’s lonely at the top |
É solitário no topo |
| 26 |
blekauts end érplêins |
Blackouts and airplanes |
Blackouts e aviões |
| 27 |
ai st’êl pôr iú a glés óv xempein |
I still pour you a glass of champagne |
Eu ainda não te servi uma taça de champagne |
| 28 |
t’âf gârl |
Tough girl |
Garota durona |
| 29 |
rûz sôl êiks |
Whose soul aches |
Cuja alma dói |
| 30 |
aim ét roum |
I’m at home |
Estou em casa |
| 31 |
on mai oun |
On my own |
Sozinha |
| 32 |
tchék mai fôun |
Check my phone |
Confiro meu telefone |
| 33 |
násên zou |
Nothing, though |
Nada, embora |
| 34 |
ékt bêzi |
Act busy |
Ajo ocupada |
| 35 |
órdâr ên |
Order in |
Tudo em ordem |
| 36 |
pêi ti vi |
Pay TV |
Pago a TV |
| 37 |
êts égâni |
It’s agony |
É uma verdadeira agonia |
| 38 |
ai mêi krai ruinen mai mêikap |
I may cry, ruining my makeup |
Eu posso chorar estragando minha maquiagem |
| 39 |
uósh âuêi ól zâ sêngs iúv t’eikên |
Wash away all the things you’ve taken |
Lavar todas as coisas que você tomou |
| 40 |
ai dont kér êf ai dont lûk prêri |
I don’t care if I don’t look pretty |
Não ligo se não pareço bonita |
| 41 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
| 42 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
| 43 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
| 44 |
ai uêik âp ai uêik âp ai uêik âp ai uêik âp |
I wake up, I wake up, I wake up, I wake up |
Eu acordo, eu acordo, eu acordo, eu acordo |
| 45 |
ai uêik âp ai uêik âp ai uêik âp ai uêik âp |
I wake up, I wake up, I wake up, I wake up |
Eu acordo, eu acordo, eu acordo, eu acordo |
| 46 |
ai uêik âp ai uêik âp ai uêik âp ai uêik âp |
I wake up, I wake up, I wake up, I wake up |
Eu acordo, eu acordo, eu acordo, eu acordo |
| 47 |
ai uêik âp ai uêik âp âloun |
I wake up, I wake up alone |
Eu acordo, eu acordo sozinha |
| 48 |
ai mêi krai ruinen mai mêikap |
I may cry, ruining my makeup |
Eu posso chorar estragando minha maquiagem |
| 49 |
uósh âuêi ól zâ sêngs iúv t’eikên |
Wash away all the things you’ve taken |
Lavar todas as coisas que você tomou |
| 50 |
ai dont kér êf ai dont lûk prêri |
I don’t care if I don’t look pretty |
Não ligo se não pareço bonita |
| 51 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
| 52 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
| 53 |
bêg gârlz krai uen zér rárts ar brêikên |
Big girls cry when their hearts are breaking |
Garotas crescidas choram quando seus corações quebram |
Facebook Comments