| 1 |
ai uóz bórn ên a sândâr storm |
I was born in a thunderstorm |
Eu nasci em uma tormenta |
| 2 |
ai gru âp ôuvâr nait |
I grew up overnight |
Eu cresci do dia para a noite |
| 3 |
ai pleid âloun |
I played alone |
Jogava sozinha |
| 4 |
ai pleid on mai oun |
I played on my own |
Eu joguei sozinha |
| 5 |
ai sârvaivd |
I survived |
Eu sobrevivi |
| 6 |
rêi |
Hey |
Ei |
| 7 |
ai uanted évrisêng ai névâr réd |
I wanted everything I never had |
Eu queria tudo que nunca tive |
| 8 |
laik zâ lóv zét kams uês laif |
Like the love that comes with life |
Como o amor que vem junto com a vida |
| 9 |
ai uôr envi end ai rêitâd êt |
I wore envy and I hated it |
Eu senti inveja e odiei isso |
| 10 |
bât ai sârvaivd |
But I survived |
Mas eu sobrevivi |
| 11 |
ai réd a uan uêi t’êket t’u a pleis |
I had a one way ticket to a place |
Eu tinha uma passagem só de ida para um lugar |
| 12 |
uér ól zâ dímans gou |
where all the demons go |
onde todos os demônios vão |
| 13 |
uér zâ uênd dont tchêindj |
Where the wind don’t change |
Aonde o vento não mudava |
| 14 |
end násên ên zâ graund ken évâr grôu |
And nothing in the ground can ever grow |
E nada no chão jamais iria crescer |
| 15 |
nou roup djâst lais |
No hope, just lies |
Sem esperança, apenas mentiras |
| 16 |
end iôr t’ót t’u krai êntiú iór pêlôu |
And you’re taught to cry into your pillow |
E você é ensinada a chorar no travesseiro |
| 17 |
bât ai sârvaivd |
But I survived |
Mas eu sobrevivi |
| 18 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 19 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 20 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 21 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 22 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 23 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 24 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 25 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 26 |
ai faund sólâs ên zâ strêindjest pleis |
I found solace in the strangest place |
Encontrei um consolo no lugar mais estranho |
| 27 |
uêi ên zâ bék óv mai maind |
Way in the back of my mind |
Bem no fundo de minha mente |
| 28 |
ai só mai laif ên a streindjârs feis |
I saw my life in a stranger’s face |
Vi a minha vida num rosto de uma estranha |
| 29 |
end êt uóz main |
And it was mine |
E era o meu |
| 30 |
ai réd a uan uêi t’êket t’u a pleis |
I had a one way ticket to a place |
Eu tinha uma passagem só de ida para um lugar |
| 31 |
uér ól zâ dímans gou |
where all the demons go |
onde todos os demônios vão |
| 32 |
uér zâ uênd dont tchêindj |
Where the wind don’t change |
Aonde o vento não mudava |
| 33 |
end násên ên zâ graund ken évâr grôu |
And nothing in the ground can ever grow |
E nada no chão jamais iria crescer |
| 34 |
nou roup djâst lais |
No hope, just lies |
Sem esperança, apenas mentiras |
| 35 |
end iôr t’ót t’u krai êntiú iór pêlôu |
And you’re taught to cry into your pillow |
E você é ensinada a chorar no travesseiro |
| 36 |
bât ai sârvaivd |
But I survived |
Mas eu sobrevivi |
| 37 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 38 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 39 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 40 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 41 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 42 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 43 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 44 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 45 |
iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen |
You took it out, but I’m still breathing |
Você levou tudo, mas ainda estou respirando |
| 46 |
iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen |
You took it out, but I’m still breathing |
Você levou tudo, mas ainda estou respirando |
| 47 |
iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen |
You took it out, but I’m still breathing |
Você levou tudo, mas ainda estou respirando |
| 48 |
iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen |
You took it out, but I’m still breathing |
Você levou tudo, mas ainda estou respirando |
| 49 |
iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen |
You took it out, but I’m still breathing |
Você levou tudo, mas ainda estou respirando |
| 50 |
iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen |
You took it out, but I’m still breathing |
Você levou tudo, mas ainda estou respirando |
| 51 |
iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen |
You took it out, but I’m still breathing |
Você levou tudo, mas ainda estou respirando |
| 52 |
iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen |
You took it out, but I’m still breathing |
Você levou tudo, mas ainda estou respirando |
| 53 |
ai réd meid évri sêngâl mêst’êik |
I had made every single mistake |
Eu cometi todos os erros |
| 54 |
zét iú kûd évâr prábâbli mêik |
That you could ever probably make |
Que você poderia provavelmente cometer |
| 55 |
ai t’ûk end ai t’ûk end ai t’ûk uat iú guêiv |
I took and I took and I took what you gave |
E eu peguei, peguei o que você deu |
| 56 |
bât iú névâr nôurêst zét ai uóz ên pêin |
But you never noticed that I was in pain |
Mas você nunca percebeu que eu estava sofrendo |
| 57 |
ai niú uat ai uanted ai uent ên end gát êt |
I knew what I wanted, I went in and got it |
Eu sabia o que queria, segui e entendi |
| 58 |
dêd ól zâ sêngs zét iú séd zét ai ûdânt |
Did all the things that you said that I wouldn’t |
Fiz todas as coisas que você disse que não faria |
| 59 |
ai t’old iú zét ai ûd névâr bi fârgátn |
I told you that I would never be forgotten |
Eu te disse que nunca iria ser esquecida |
| 60 |
end ól ên spait óv iú |
And all in spite of you |
E tudo, apesar de você |
| 61 |
end aim st’êl brízen |
And I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 62 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 63 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 64 |
aim st’êl brízen |
I’m still breathing |
Ainda estou respirando |
| 65 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 66 |
(iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen) |
(You took it out, but I’m still breathing) |
(você levou tudo, mas ainda estou respirando) |
| 67 |
(iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen) |
(You took it out, but I’m still breathing) |
(Você levou tudo, mas ainda estou respirando) |
| 68 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 69 |
(iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen) |
(You took it out, but I’m still breathing) |
(você levou tudo, mas ainda estou respirando) |
| 70 |
(iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen) |
(You took it out, but I’m still breathing) |
(Você levou tudo, mas ainda estou respirando) |
| 71 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 72 |
(iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen) |
(You took it out, but I’m still breathing) |
(você levou tudo, mas ainda estou respirando) |
| 73 |
(iú t’ûk êt aut bât aim st’êl brízen) |
(You took it out, but I’m still breathing) |
(Você levou tudo, mas ainda estou respirando) |
| 74 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 75 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 76 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 77 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
| 78 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Estou viva |
Facebook Comments