| 1 |
xédous sérâl on zâ pleis zét iú léft |
Shadows settle on the place that you left |
Sombras se acomodam sobre o lugar que você deixou |
| 2 |
áuâr mainds ar trâbâld bai zâ emptinâs |
Our minds are troubled by the emptiness |
Nossas mentes estão aflitas com o vazio |
| 3 |
distroi zâ mêdâl êts a uêist óv t’aim |
Destroy the middle it’s a waste of time |
Destrua o meio é um desperdício de tempo |
| 4 |
from zâ pârfekt start t’u zâ fênêsh lain |
From the perfect start to the finish line |
Do início perfeito, para a linha de chegada |
| 5 |
end êf iôr st’êl brízen iôr zâ lâki uans |
And if you’re still breathing, you’re the lucky ones |
E se vocês ainda estão respirando, vocês são sortudos |
| 6 |
kóz moust óv âs ar ríven sru kârapted lângs |
‘Cause most of us are heaving through corrupted lungs |
Porque a maioria de nós está arfando através de pulmões corrompidos |
| 7 |
sérên fáiâr t’u áuâr ênssaids fór fan |
Setting fire to our insides for fun |
Incendiando nossos interiores por diversão |
| 8 |
kâlekt’en nêims óv zâ lóvârs zét uent rông |
Collecting names of the lovers that went wrong |
Coletando os nomes dos amores que deram errado |
| 9 |
zâ lóvârs zét uent rông |
The lovers that went wrong |
Os amores que deram errado |
| 10 |
uí ar zâ réklâs |
We are the reckless |
Nós somos imprudentes |
| 11 |
uí ar zâ uaiâld iûs |
We are the wild youth |
Nós somos a juventude selvagem |
| 12 |
tchêissên víjâns óv áuâr fíutchârs |
Chasing visions of our futures |
Perseguindo visões dos nossos futuros |
| 13 |
uan dei uêl rivíâl zâ trus |
One day we’ll reveal the truth |
Um dia nós vamos revelar a verdade |
| 14 |
zét uan uêl dai bifór rí guéts zér |
That one will die before he gets there |
Que aquele irá morrer antes de chegar lá |
| 15 |
end êf iôr st’êl blídên iôr zâ lâki uans |
And if you’re still bleeding, you’re the lucky ones |
E se você ainda estiver sangrando, você é sortudo |
| 16 |
kóz moust óv áuâr fílêns zêi ar déd end zêi ar gon |
‘Cause most of our feelings, they are dead and they are gone |
Porque a maioria dos nossos sentimentos, estão mortos e acabados |
| 17 |
uêâr sérên fáiâr t’u áuâr ênssaids fór fan |
We’re setting fire to our insides for fun |
Nós estamos incendiando nossas entranhas por diversão |
| 18 |
kâlekt’en pêktchârz from zâ flâd zét rékt áuâr roum |
Collecting pictures from the flood that wrecked our home |
Coletando imagens da enchente que destruiu nossa casa |
| 19 |
êt uóz a flâd zét rékt zês |
It was a flood that wrecked this |
Foi uma inundação que destruiu isto. |
| 20 |
end iú kózd êt |
And you caused it |
E você causou isso |
| 21 |
end iú kózd êt |
And you caused it |
E você causou isso |
| 22 |
end iú kózd êt |
And you caused it |
E você causou isso |
| 23 |
uél aiv lóst êt ól aim djâst a siluét |
Well, I’ve lost it all, I’m just a silhouette |
Bem, eu perdi tudo, eu sou apenas uma silhueta |
| 24 |
a láiflâs feis zét iú sûn fârguét |
A lifeless face that you’ll soon forget |
Um rosto sem vida que você vai esquecer logo |
| 25 |
mai aiz ar demp from zâ uârds iú léft |
My eyes are damp from the words you left |
Meus olhos estão marejados pelas palavras que você deixou |
| 26 |
renguen ên mai réd uen iú brouk mai tchést |
Ringing in my head when you broke my chest |
Ecoando em minha cabeça, quando você destruiu meu peito |
| 27 |
renguen ên mai réd uen iú brouk mai tchést |
Ringing in my head when you broke my chest |
Ecoando em minha cabeça, quando você destruiu meu peito |
| 28 |
end êf iôr ên lóv zên iú ar zâ lâki uan |
And if you’re in love, then you are the lucky one |
E se você está apaixonado, então você é sortudo |
| 29 |
kóz moust óv âs ar bêrâr ôuvâr samuan |
‘Cause most of us are bitter over someone |
Porque a maioria de nós teve o coração partido |
| 30 |
sérên fáiâr t’u áuâr ênssaids fór fan |
Setting fire to our insides for fun |
Incendiando nossas entranhas por diversão |
| 31 |
t’u destrékt áuâr rárts from évâr mêssên zêm |
To distract our hearts from ever missing them |
Para distrair os nossos corações para não ter saudade deles |
| 32 |
bât aim fârévâr mêssên rêm |
But I’m forever missing him |
Mas eu sentirei falta dele pra sempre |
| 33 |
end iú kózd êt |
And you caused it |
E você causou isso |
| 34 |
end iú kózd êt |
And you caused it |
E você causou isso |
| 35 |
end iú kózd êt |
And you caused it |
E você causou isso |
Facebook Comments