| 1 |
uôukan âp laik en énêmâl |
Woken up like an animal |
Acordado como um animal. Dente |
| 2 |
t’ís rédi fór sênkên |
Teeth ready for sinking |
pronto para afundar |
| 3 |
mai mainds lóst ên blik vêjan |
My mind’s lost in bleak vision |
perdido da minha mente na visão sombria |
| 4 |
ai traid t’u êskêip bât kíp sênkên |
I tried to escape but keep sinking |
Tentei escapar, mas manter afundando |
| 5 |
lêms lóst t’u a déd uêit stêik |
Limbs lost to a dead wait steak |
Limbs perdido para um bife espera mortos |
| 6 |
skâl kêidj laik a a prêzan |
Skull cage like a a prison |
Crânio gaiola likea uma prisão |
| 7 |
end rí réz lóst fêis t’u évâr si âguén |
And he has lost faith to ever see again |
E ele perdeu a fé de sempre ver novamente |
| 8 |
sou mêi rí uans t’ót óv mi zên |
So may he once taught of me then |
Assim pode ele ensinou uma vez de mim então |
| 9 |
andârnís zâ skên zérz a ríuman |
Underneath the skin there’s a human |
Debaixo da pele existe um ser humano |
| 10 |
bérid díp uêzên zérz a ríuman |
Buried deep within there’s a human |
Enterrado profundamente dentro há um ser humano |
| 11 |
end dêspáit évrisêng aim st’êl ríuman |
And despite everything I’m still human |
E apesar de tudo eu ainda sou humano |
| 12 |
bât ai sênk aim dáiên ríâr |
But I think I’m dying here |
Mas eu acho que eu estou morrendo aqui |
| 13 |
uêikên âp laik en énêmâl |
Waking up like an animal |
Acordar como um animal |
| 14 |
aim ól rédi fór rílên |
I’m all ready for healing |
Eu sou tudo pronto para a cura |
| 15 |
mai mainds lóst uês náitmérs strimen |
My mind’s lost with nightmares streaming |
da minha mente perdida com pesadelos de streaming |
| 16 |
uêikên âp kêkên skrímên |
Waking up kicking screaming |
Acordar chutar gritando |
| 17 |
t’eik mi aut óv zês pleis aim ên |
Take me out of this place I’m in |
Leve-me para fora deste lugar em que estou |
| 18 |
brêik mi aut óv zês xêl kêiz aim ên |
Break me out of this shale case I’m in |
me quebrar este caso de xisto em que estou |
| 19 |
andârnís zâ skên zérz a ríuman |
Underneath the skin there’s a human |
Debaixo da pele existe um ser humano |
| 20 |
bérid díp uêzên zérz a ríuman |
Buried deep within there’s a human |
Enterrado profundamente dentro há um ser humano |
| 21 |
end dêspáit évrisêng aim st’êl ríuman |
And despite everything I’m still human |
E apesar de tudo eu ainda sou humano |
| 22 |
ai sênk zét aim st’êl ríuman |
I think that I’m still human |
Eu acho que eu ainda sou humano |
| 23 |
ai sênk zét aim st’êl ríuman |
I think that I’m still human |
Eu acho que eu ainda sou humano |
| 24 |
ai sênk zét aim st’êl ríuman |
I think that I’m still human |
Eu acho que eu ainda sou humano |
| 25 |
andârnís zâ skên zérz a ríuman |
Underneath the skin there’s a human |
Debaixo da pele existe um ser humano |
| 26 |
bérid díp uêzên zérz a ríuman |
Buried deep within there’s a human |
Enterrado profundamente dentro há um ser humano |
| 27 |
end dêspáit évrisêng aim st’êl ríuman |
And despite everything I’m still human |
E apesar de tudo eu ainda sou humano |
| 28 |
bât ai sênk aim dáiên râr |
But I think I’m dying her |
Mas eu acho que eu estou morrendo aqui |
Facebook Comments